From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
gud välsigne er!
god bless you guys!
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
gud, vår gud, välsigne oss.
then shall the earth yield her increase; and god, even our own god, shall bless us.
Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:
herren välsigne dig och bevare dig.
the lord bless thee, and keep thee:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 2
Quality:
gud välsigne oss, och alla jordens ändar frukte honom.
god shall bless us; and all the ends of the earth shall fear him.
Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:
jorden har givit sin gröda. gud, vår gud, välsigne oss.
god shall bless us; and all the ends of the earth shall fear him.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
jag önskar irland och irländarna all framgång, och gud välsigne dem.
i wish ireland and the irish every success and may god bless them.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
jag välsignar dig
benedicat tibi
Last Update: 2021-11-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
herren välsigne dig från sion; må du få se jerusalems välgång i alla dina livsdagar,
the lord shall bless thee out of zion: and thou shalt see the good of jerusalem all the days of thy life.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
må gud välsigna er alla.
may god bless you all.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
så skall herren, din gud, välsigna dig i allt vad du gör.
it shall not seem hard unto thee, when thou sendest him away free from thee; for he hath been worth a double hired servant to thee, in serving thee six years: and the lord thy god shall bless thee in all that thou doest.
Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
må gud välsigna vårt gemensamma arbete.
god bless our joint work.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
detta skall du iakttaga, för att herren, din gud, må välsigna dig i alla dina händers verk.
when thou cuttest down thine harvest in thy field, and hast forgot a sheaf in the field, thou shalt not go again to fetch it: it shall be for the stranger, for the fatherless, and for the widow: that the lord thy god may bless thee in all the work of thine hands.
Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
och må gud den allsmäktige välsigna dig och göra dig fruktsam och föröka dig, så att skaror av folk komma av dig;
and god almighty bless thee, and make thee fruitful, and multiply thee, that thou mayest be a multitude of people;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
så skall du göra, för att herren din gud, må välsigna dig i alla dina händers verk, i allt vad du gör.
and the levite, (because he hath no part nor inheritance with thee,) and the stranger, and the fatherless, and the widow, which are within thy gates, shall come, and shall eat and be satisfied; that the lord thy god may bless thee in all the work of thine hand which thou doest.
Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
du är den skönaste bland människors barn, ljuvlighet är utgjuten över dina läppar; så se vi att gud har välsignat dig evinnerligen.
gird thy sword upon thy thigh, o most mighty, with thy glory and thy majesty.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
förbannad vare den som förbannar dig, och välsignad vare den som välsignar dig!»
let people serve thee, and nations bow down to thee: be lord over thy brethren, and let thy mother's sons bow down to thee: cursed be every one that curseth thee, and blessed be he that blesseth thee.
Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Överallt på den plats där jag stiftar en åminnelse åt mitt namn skall jag komma till dig och välsigna dig.
an altar of earth thou shalt make unto me, and shalt sacrifice thereon thy burnt offerings, and thy peace offerings, thy sheep, and thine oxen: in all places where i record my name i will come unto thee, and i will bless thee.
Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dock borde rätteligen ingen fattig finnas hos dig, ty herren skall rikligen välsigna dig i det land som herren, din gud, vill giva dig till besittning, såsom din arvedel,
save when there shall be no poor among you; for the lord shall greatly bless thee in the land which the lord thy god giveth thee for an inheritance to possess it:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
du skall fastmer förse honom med gåvor från din hjord, från din loge och från din vinpress; av det varmed herren, din gud, har välsignat dig skall du giva honom.
thou shalt furnish him liberally out of thy flock, and out of thy floor, and out of thy winepress: of that wherewith the lord thy god hath blessed thee thou shalt give unto him.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
så skall jag göra dig till ett stort folk; jag skall välsigna dig och göra ditt namn stort, och du skall bliva en välsignelse.
and i will make of thee a great nation, and i will bless thee, and make thy name great; and thou shalt be a blessing:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: