From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
men dessa voro måtten på altaret i alnar, var aln en handsbredd längre an en vanlig aln:
and these are the measures of the altar after the cubits:
Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:
och dubbelkrokar, en handsbredd långa, voro fästa innantill runt om kring; och på borden skulle offerköttet läggas.
and within were hooks, an hand broad, fastened round about: and upon the tables was the flesh of the offering.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 2
Quality:
dess tjocklek var en handsbredd; och dess kant var gjord såsom kanten på en bägare, i form av en utslagen lilja. det rymde två tusen bat.
and it was an hand breadth thick, and the brim thereof was wrought like the brim of a cup, with flowers of lilies: it contained two thousand baths.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dess tjocklek var en handsbredd; och dess kant var gjord såsom kanten på en bägare, i form av en utslagen lilja. det rymde och höll tre tusen bat.
and the thickness of it was an handbreadth, and the brim of it like the work of the brim of a cup, with flowers of lilies; and it received and held three thousand baths.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
se, såsom en handsbredd har du gjort mina dagars mått, och min livslängd är såsom intet inför dig; fåfänglighet allenast äro alla människor, huru säkra de än stå.
behold, thou hast made my days as an handbreadth; and mine age is as nothing before thee: verily every man at his best state is altogether vanity.
Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:
se, såsom en handsbredd har du gjort mina dagars mått, och min livslängd är såsom intet inför dig; fåfänglighet allenast äro alla människor, huru säkra de än stå. sela.
surely every man walketh in a vain shew: surely they are disquieted in vain: he heapeth up riches, and knoweth not who shall gather them.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
men dessa voro måtten på altaret i alnar, var aln en handsbredd längre an en vanlig aln: dess bottenram var en aln hög och en aln bred, och kanten på ramen, runt omkring utmed randen, var ett kvarter hög; detta var altarets underlag.
and these are the measures of the altar after the cubits: the cubit is a cubit and an hand breadth; even the bottom shall be a cubit, and the breadth a cubit, and the border thereof by the edge thereof round about shall be a span: and this shall be the higher place of the altar.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: