Results for inledningsfras translation from Swedish to English

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Swedish

English

Info

Swedish

inledningsfras

English

introductory phrase

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: IATE

Swedish

artikel 12 inledningsfras

English

article 12 introductory words

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: IATE

Swedish

artikel 17.2 inledningsfras

English

article 17(2)

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Swedish

artikel 1.1 inledningsfras, andra meningen

English

article 1(1), introductory wording, second sentence

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Swedish

om flera ändringar görs bör man använda en inledningsfras.

English

in the case of multiple amendments,an introductory formula should beused.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Swedish

artikel 709.2 skall ersättas med följande: med inledningsfras som nte tjiiämpas

English

article 709(2) and (3) are replaced by the following:

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Swedish

d) punkt 7 skall betecknas 8 och punktens inledningsfras skall ersättas med följande:

English

d) paragraph 7 becomes paragraph 8 and the introductory wording of the paragraph is replaced by the following:

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

Swedish

c) nuvarande punkt 7 skall betecknas punkt 8 och punktens inledningsfras skall ersättas med följande:

English

(c) the present paragraph 7 shall become paragraph 8 and the introductory wording shall be replaced by the following:

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Swedish

i artikel 10.1 inledningsfras ska ”veterinär- eller avelstekniska” ersättas med ”veterinärtekniska”.

English

in article 10(1), in the introductory phrase, the words 'or zootechnical' are deleted;

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Swedish

om flera bestämmelser i en rättsakt ändras,samlas ändringarna i enenda artikel som innehåller en inledningsfras och som delas in i punktersom följer nummerordningen för de ändrade artiklarna:

English

where several provisions of the same act are to be amended,all theamendments are combined in a single article,comprising anintroductory phrase and points following the numerical order of thearticles to be amended.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Swedish

dess punkt 2 ska ha samma lydelse som de fem första strecksatserna i artikel 117.2; de fem strecksatserna ska ändras enligt nedan och föregås av följande inledningsfras:

English

(b) paragraph 2 thereof shall take over the text of the first five indents of article 117(2); the five indents shall be amended as set out below and shall be preceded by the following introductory words:

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Swedish

om de olika leden i punktuppställningen föregås av en inledningsfras som innehåller ett ord eller uttryck som pekar framåt mot uppräkningen, skall denna avslutas med kolon, även om inlednings­frasen följs av en annan inledningsfras:

English

if the various points of a list are preceded by an introductory phrase, this ends in a colon even if the introductory phrase introduces another introductory phrase:

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Swedish

det framgår således av en fast rättspraxis att den ovillkorliga karaktären hos en skyldighet att medge befrielse inte påverkas av att medlemsstaterna ges ett utrymme för skönsmässig bedömning i en sådan inledningsfras som den i artikel 14.1 i direktiv 2003/96, enligt vilken medlemsstaterna beviljar skattebefrielser ”på villkor som medlemsstaterna skall fastställa i syfte att säkerställa en korrekt och lättfattlig tillämpning av sådana skattebefrielser och i syfte att förhindra varje form av skatteflykt, undandragande av skatt eller missbruk”.

English

thus, it follows from settled caselaw that the unconditional nature of an obligation to grant an exemption cannot be affected at all by the degree of latitude afforded to member states by introductory wording such as that contained in article 14(1) of directive 2003/96, according to which exemptions are granted by those states ‘under conditions which they shall lay down for the purpose of ensuring the correct and straightforward application of such exemptions and of preventing any evasion, avoidance or abuse’.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Get a better translation with
7,794,517,993 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK