Results for malört translation from Swedish to English

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Swedish

English

Info

Swedish

malört

English

artemisia

Last Update: 2014-12-09
Usage Frequency: 5
Quality:

Swedish

han mättade mig med bittra örter, han gav mig malört att dricka.

English

he hath filled me with bitterness, he hath made me drunken with wormwood.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 2
Quality:

Swedish

i som förvandlen rätten till malört och slån rättfärdigheten ned till jorden, veten:

English

ye who turn judgment to wormwood, and leave off righteousness in the earth,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 2
Quality:

Swedish

jag medger att det också finns en droppe malört i glädjebägaren när det gäller galileo.

English

admittedly there are also problems when it comes to galileo.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 4
Quality:

Swedish

nu, måste jag säga, kommerjag fram till en droppe malört i detta förlikningsförfarandes glädjebägare.

English

that brings me to what i have to say is one of the bitter aspects of the result of the conciliation, which is the over all budget.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

artemisia absinthium extract är ett extrakt av den blommande örten av malört, artemisia absinthium, asteraceae

English

artemisia absinthium extract is an extract of the flowering herb of the mugwort, artemisia absinthium, compositae

Last Update: 2014-11-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

Även här är det litet malört i glädjebägaren . det är fortfarande mindre än hälften av usa : s procentsats.

English

but here, too, there is a negative side because this figure is less than half as high as the american equivalent.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 4
Quality:

Swedish

se, jag skall giva dem malört att äta och gift att dricka, ty från profeterna i jerusalem har gudlöshet gått ut över hela landet.

English

therefore thus saith the lord of hosts concerning the prophets; behold, i will feed them with wormwood, and make them drink the water of gall: for from the prophets of jerusalem is profaneness gone forth into all the land.

Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

jag menar att om vi skall stärka den medborgerliga rätten till fri rörlighet och säkra etableringsfriheten, så får vi ta några droppar malört med på köpet .

English

i believe that, for the sake of strengthening the civil rights of freedom of movement and freedom of establishment, we can endure a tinge of disappointment.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 4
Quality:

Swedish

nu, måste jag säga, kommer jag fram till en droppe malört i detta förlikningsförfarandes glädjebägare . malörten har att göra med den totala budgeten .

English

that brings me to what i have to say is one of the bitter aspects of the result of the conciliation, which is the overall budget.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 4
Quality:

Swedish

americano, vars smak beror på förekomsten av naturliga aromer som erhållits ur malört och gentiana och som har färgats med tillåtet gult och/eller rött färgämne.

English

‘americano’, where the flavouring is due to the presence of natural flavouring substances derived from wormwood and gentian and which has been coloured with authorised yellow and/or red colours.

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

och stjärnans namn var malört. och tredjedelen av vattnet blev bitter malört; och många människor omkommo genom vattnet, därför att det hade blivit så bittert.

English

and the name of the star is called wormwood: and the third part of the waters became wormwood; and many men died of the waters, because they were made bitter.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

därför säger herren sebaot så om profeterna: se, jag skall giva dem malört att äta och gift att dricka, ty från profeterna i jerusalem har gudlöshet gått ut över hela landet.

English

therefore thus saith the lord of hosts concerning the prophets; behold, i will feed them with wormwood, and make them drink the water of gall: for from the prophets of jerusalem is profaneness gone forth into all the land.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

kunna väl hästar springa uppför en klippbrant, eller plöjer man där med oxar? -- eftersom i viljen förvandla rätten till en giftplanta och rättfärdighetens frukt till malört,

English

shall horses run upon the rock? will one plow there with oxen? for ye have turned judgment into gall, and the fruit of righteousness into hemlock:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 2
Quality:

Swedish

“americano”, där smaksättningen beror på närvaro av naturliga aromer som erhållits ur malört och gentiana och drycken har färgats med tillåtet gult och/eller rött färgämne.

English

“americano”, where the flavouring is due to the presence of natural flavouring substances derived from wormwood and gentian and the drink has been coloured with authorised yellow and/or red colouring matter;

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

visserligen är det en droppe malört i glädjebägaren att det giltiga förbudet mot marknadsföring fördröjs i fem år för elva test och tio år för ytterligare tre , men med tanke på medlemsstaternas ovilja att genomföra detta och försöket att rentav avskaffa marknadsföringsförbudet helt, vilket vi framgångsrikt motsatte oss, blir detta trots allt ett mycket stort steg framåt.

English

although it is a bitter pill for us to swallow that the current marketing ban is to be extended by another five years as regards eleven tests and deferred for ten years in respect of three others, this is still a great forward advance in view of the member states ' unwillingness to implement it and of the subsequent attempt at even completely abolishing the marketing ban, which we were successful in resisting.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 4
Quality:

Swedish

nr 1211 ska tillämpas för bl.a. följande växter och delar av dessa: basilikört, gurkört, ginseng, isop, lakritsrot, mynta av alla slag, rosmarin, vinruta, salvia och malört.

English

heading 1211 applies, inter alia, to the following plants or parts thereof: basil, borage, ginseng, hyssop, liquorice, all species of mint, rosemary, rue, sage and wormwood.

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 5
Quality:

Get a better translation with
8,623,814,411 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK