From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
de bygger på universellt erkända överträdelser av internationella rättigheter och principer som är välkända för alla och har varit tillämpliga åtminstone sedan nürnbergrättegångarna.
it bases itself on universally recognised infringements of international rights and principles, which are well-known to all and have been applicable at least since the nuremberg trials.
för länge sedan nu sade dock benjamin ferencz, före detta åklagare vid nürnbergrättegångarna , att det inte kan finnas fred utan rättvisa, ingen rättvisa utan lag, och inga verksamma lagar utan en domstol som beslutar vad som är rättvist och legitimt under vilka som helst omständigheter.
however, a long time ago, benjamin ferencz, former prosecutor at the nuremburg war crimes trial, said that there can be no peace without justice, no justice without law, and no meaningful law without a court to decide what is just and lawful under any given circumstances.
att följa lagen?"; till sankt agustinus fråga" vad skiljer staten från en välorganiserad förbrytarliga ?"; till den som föds ur nürnbergrättegångarna vid seklets mitt , när de nazistiska förbrytarna försvarade sig genom att säga:" vi har tillämpat lagen"."
to respect the law?', to that of st augustine:'what distinguishes the state from a well-organised criminal association?', to the one arising from the nuremberg trials in the middle of this century, when the nazi criminals defended themselves by saying 'we were applying the law '.