From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
kommissionens påstående att den har minskat antalet rapporter i år är en sanning med modifikation
the commission's claim to have reduced the number of reports this year is somewhat ambiguous!
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
det sista är dock en sanning med modifikation , eftersom fiskenäringen kommer att dö ut när haven är utfiskade.
the last remark requires qualification, however, because the fishing industry will die out once the seas are depleted of fish.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 4
Quality:
det betänkandet antogs i sanning med en ganska knapp majoritet .
that report, indeed, was adopted by a relatively narrow majority.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 4
Quality:
talen sanning med varandra; domen rätta och fridsamma domar i edra portar.
these are the things that ye shall do; speak ye every man the truth to his neighbour; execute the judgment of truth and peace in your gates:
Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:
läggen därför bort lögnen, och talen sanning med varandra, eftersom vi äro varandras lemmar.
wherefore putting away lying, speak every man truth with his neighbour: for we are members one of another.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 2
Quality:
men detta är vad i skolen göra: talen sanning med varandra; domen rätta och fridsamma domar i edra portar.
these are the things that ye shall do; speak ye every man the truth to his neighbour; execute the judgment of truth and peace in your gates:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
om den inte talar sanning med dessa andra aktörer - vilket den inte bör göra eftersom centralbanken skall syssla med annat - drar den valser och slösar bort tid.
if it does not tell the truth when talking to the other participants- as indeed it should not because the central bank should do otherwise- then it is telling lies and wasting time.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 4
Quality:
detta beror på att rapporten är ytterst förvirrad och att man blandar ihop objektiva sanningar med subjektiva uppskattningar.
this is because that report is characterised by a high degree of confusion between objective truth and subjective assessments.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
jag föredrar att rösta för fakta och inte fiktion, och jag har röstat emot betänkandet därför att vissa personer vill dölja sanningen med politisk fiktion .
i prefer to vote for fact and not fiction and, because certain people wish to obscure the truth with political fiction, i have voted against.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 4
Quality:
jag sa inledningsvis angående ert land, polen, exakt det som ni efterlyser, dvs. att jag med respekt har noterat den polska regeringens högtidliga förnekande och att jag inte anser att enskilda europeiska länder kan anses stå inför rätta eller misstänkas, men att man måste utröna sanningen med hänsyn till hela det europeiska territoriet: alla eu-länder och alla kandidatländer.
i said in my introduction, regarding your country, poland, exactly what you are calling for, which is that i have respectfully noted the solemn denial by the polish government authorities and that i do not believe that individual european countries can be regarded as being on trial or under suspicion, but that the truth needs to be sought in respect of the whole territory of europe: all the countries of europe and all the candidate countries.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality: