From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
- inom 90 dagar från den sista anbudsdag som avses i artikel 3.2,
- within 90 days of the closing date for the submission of tenders referred to in article 3 (2),
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
anbudsvillkoren, särskilt minsta kvantitet, sista anbudsdag och högsta uppköpspris bör fastställas.
the details of the tender, particularly the minimum quantity, deadlines for submission and the maximum buying-in price should be defined.
anbudsvillkoren bör fastställas – särskilt minsta kvantitet, sista anbudsdag och högsta uppköpspris.
the details of the tender, particularly the minimum quantity, deadlines for submission and the maximum buying-in price should be defined.
anbud får inte dras tillbaka efter utgången av den sista anbudsdag som anges i artikel 10 avseende den aktuella anbudsinfordran.
tenders may not be withdrawn after the closing date referred to in article 10 for the submission of tenders relating to the invitation to tender concerned.
vid stående anbudsinfordran skall interventionsorganet fastställa den sista anbudsdagen för varje del av anbudsinfordran.
in the case of standing invitations to tender, the invervention agency shall set the closing dates for the submission of tenders for each partial invitation to tender.
anbudspriset får inte under några omständigheter vara lägre än det interventionspris som gäller den sista anbudsdagen.
bids may in no circumstances be lower than the intervention price applicable on the closing date for the submission of tenders.
om anbudsinfordran är stående, skall i meddelandet anges den sista anbudsdagen för varje del av anbudsinfordran.
in the case of standing invitations to tender, they shall specify therein the closing dates for the submission of tenders for each partial invitation to tender.
sådana meddelanden och eventuella tillägg till dessa skall vidarebefordras till kommissionen före den först infallande sista anbudsdagen.
the notice and any amendments thereto shall be forwarded to the commission before the first closing date for the submission of tenders.
interventionsorganen skall utfärda meddelanden om anbudsinfordran med särskilt angivande av den sista anbudsdagen och den adress dit anbudet skall inges.
the competent intervention agency shall issue each notice of invitation to tender, indicating in particular the closing date and address for the submission of tenders.
senast åtta dagar före den först infallande sista anbudsdagen skall interventionsorgan offentliggöra ett meddelande om anbudsinfordran vari följande uppgifter anges:
at least eight days before the first closing date for the submission of tenders, the intervention agencies shall publish a notice of invitation to tender setting out:
”en period om minst sex dagar skall förlöpa mellan dagen för sådant offentliggörande och den först infallande sista anbudsdagen.”
‘there must be a gap of at least six days between publication and the first closing date for submission of tenders.’;
den sista anbudsdagen, när det gäller en enskild anbudsinfordran, och, när det gäller en stående anbudsinfordran, den först och den sist infallande sista anbudsdagen.
the closing date for the submission of tenders in the case of specific invitations to tender and the first and final closing dates for the submission of tenders in the case of standing invitations to tender.
”varje anbudsperiod ska börja löpa kl. 13.00 (lokal tid bryssel) tisdagen före den sista anbudsdagen enligt tredje stycket, med följande undantag:”
‘each tendering period shall begin at 13.00 (brussels time) on the tuesday preceding the closing date as referred to in the third subparagraph, with the following exceptions:’