Results for gemenskapskoder translation from Swedish to Estonian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Swedish

Estonian

Info

Swedish

gemenskapskoder

Estonian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Swedish

Estonian

Info

Swedish

gemenskapskoder för god märkningspraxis

Estonian

head märgistamise tava käsitlevad ühenduse eeskirjad

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

"- koderna 01-99 = harmoniserade gemenskapskoder

Estonian

"- koodid 01-99: ühenduse harmoneeritud koodid

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Swedish

gemenskapsfÖrteckning Över foderrÅvaror och gemenskapskoder fÖr god mÄrkningspraxis

Estonian

Ühenduse sÖÖdamaterjalide kataloog ja mÄrgistamise head tava kÄsitlevad Ühenduse eeskirjad

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

%quot%-koderna 01-99 = harmoniserade gemenskapskoder

Estonian

"-koodid 01-99: ühenduse harmoneeritud koodid

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Swedish

dessa begrênsningar motsvarar inte nìgra gemenskapskoder och gêller endast pì ungerskt territorium.

Estonian

need kitsendused ei vasta Ÿhelegi Ÿhenduse koodile ja neid kohaldatakse Ÿksnes ungari territooriumil.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Swedish

ytterligare villkor för den frivilliga märkningen kan anges i de gemenskapskoder som avses i artikel 25.

Estonian

vabatahtliku märgistamise täiendavad tingimused võib sätestada artiklis 25 osutatud ühenduse eeskirjades.

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Swedish

avseende huruvida märkningen gjorts i enlighet med den gemenskapsförteckning och de gemenskapskoder som avses i artiklarna 24 och 25.

Estonian

selle suhtes, kas märgistus vastab artiklites 24 ja 25 osutatud ühenduse kataloogile ja ühenduse eeskirjadele.

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Swedish

samma förfarande skall även tillämpas vid beslut om att det i förekommande fall skall vara obligatoriskt att använda vissa underkoder av harmoniserade gemenskapskoder.

Estonian

seda korda järgitakse ka otsustamisel, kas ühenduse harmoneeritud koodi teatavate alajaotiste kasutamine tuleks vajaduse korral muuta kohustuslikuks.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Anonymous

Swedish

specifikationer avseende de krav som fastställs i punkterna 1 och 2 och presentationen av den frivilliga märkningen som avses i artikel 22 kan ingå i de gemenskapskoder som avses i artikel 25.

Estonian

lõigetes 1 ja 2 sätestatud nõudeid ja artiklis 22 osutatud vabatahtliku märgistamise esitusviisi võib täpsustada artiklis 25 osutatud ühenduse eeskirjades.

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Swedish

de koder som anger begränsningar i motsvarande behörigheter i tabellerna är harmoniserade gemenskapskoder som avses i artikel 7a i direktiv 91/439/eeg.

Estonian

Õiguste piirangud on tabelites tähistatud koodidega, mis vastavad ühenduse ühtlustatud koodidele direktiivi 91/439/emÜ artikli 7 punkti a tähenduses.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Anonymous

Swedish

följande gemenskapskod skall läggas till i den förteckning över harmoniserade gemenskapskoder som ingår i bilagorna i och ia till rådets direktiv 91/439/eeg:

Estonian

järgmine ühenduse kood lisatakse ühenduse ühtlustatud koodide loetelule, mis on sätestatud direktiivi 91/439/emÜ i ja ia lisas:

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Anonymous

Swedish

5. ett förenklat förfarande bör fastställas för att anpassa de tekniska aspekterna av de harmoniserade gemenskapskoder som återges i bilagorna i och ia och av bestämmelserna i bilagorna ii och iii till direktiv 91/439/eeg.

Estonian

5) tuleks ette näha lihtsustatud menetlus i ja ia lisas loetletud ühenduse harmoneeritud koodide tehniliste aspektide kohandamiseks ning direktiivi 91/439/emÜ ii ja iii lisa kohandamiseks;

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Anonymous

Swedish

kommissionen ska uppmuntra utarbetandet av två gemenskapskoder för god märkningspraxis (nedan kallade koderna), en för sällskapsdjursfoder och en för foderblandningar för livsmedelsproducerande djur, eventuellt med en avdelning för foderblandningar för pälsdjur.

Estonian

komisjon toetab kahe ühenduse hea märgistamise tava eeskirja (edaspidi „eeskirjad”) koostamist, üks lemmikloomatoidu ja teine toidu tootmise eesmärgil peetavate loomade segasööda kohta, mis võib hõlmata karusloomade segasööda jagu.

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Swedish

(16) enligt bestämmelserna för lagring av styckningsdelar måste dessa vara lätta att identifiera. medlemsstaternas behöriga myndigheter bör därför särskilt vidta nödvändiga åtgärder när det gäller att spåra och lagra de uppköpta produkterna för att underlätta deras framtida avsättning och för att ta hänsyn till eventuella krav beträffande den veterinära situationen för de djur från vilka styckningsdelarna kommer. för att förbättra lagringen och underlätta identifieringen av styckningsdelarna bör packningssätten standardiseras och styckningsdelarna förses med sina fullständiga namn eller med en gemenskapskod.

Estonian

(16) jaotustükkide ladustamiseeskirjad peaksid võimaldama jaotustükke kergesti identifitseerida. selleks peavad liikmesriikide pädevad asutused võtma eelkõige toodete jälgitavuse ja ladustamisega seotud vajalikke meetmeid, et hõlbustada kokkuostetud toodete hilisemat realiseerimist, võttes arvesse kõiki loomade tervislikku seisundit puudutavaid nõudeid, kellelt tooted pärinevad. peale selle tuleks jaotustükkide ladustamise parandamiseks ja nende identifitseerimise lihtsustamiseks ette näha pakendamisstandardid ning jaotustükid tuleks märgistada nende täisnimetusega või ühenduse koodiga.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 6
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,794,336,005 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK