Hai cercato la traduzione di gemenskapskoder da Svedese a Estone

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Swedish

Estonian

Informazioni

Swedish

gemenskapskoder

Estonian

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Svedese

Estone

Informazioni

Svedese

gemenskapskoder för god märkningspraxis

Estone

head märgistamise tava käsitlevad ühenduse eeskirjad

Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Svedese

"- koderna 01-99 = harmoniserade gemenskapskoder

Estone

"- koodid 01-99: ühenduse harmoneeritud koodid

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Svedese

gemenskapsfÖrteckning Över foderrÅvaror och gemenskapskoder fÖr god mÄrkningspraxis

Estone

Ühenduse sÖÖdamaterjalide kataloog ja mÄrgistamise head tava kÄsitlevad Ühenduse eeskirjad

Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Svedese

%quot%-koderna 01-99 = harmoniserade gemenskapskoder

Estone

"-koodid 01-99: ühenduse harmoneeritud koodid

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Svedese

dessa begrênsningar motsvarar inte nìgra gemenskapskoder och gêller endast pì ungerskt territorium.

Estone

need kitsendused ei vasta Ÿhelegi Ÿhenduse koodile ja neid kohaldatakse Ÿksnes ungari territooriumil.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Svedese

ytterligare villkor för den frivilliga märkningen kan anges i de gemenskapskoder som avses i artikel 25.

Estone

vabatahtliku märgistamise täiendavad tingimused võib sätestada artiklis 25 osutatud ühenduse eeskirjades.

Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Svedese

avseende huruvida märkningen gjorts i enlighet med den gemenskapsförteckning och de gemenskapskoder som avses i artiklarna 24 och 25.

Estone

selle suhtes, kas märgistus vastab artiklites 24 ja 25 osutatud ühenduse kataloogile ja ühenduse eeskirjadele.

Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Svedese

samma förfarande skall även tillämpas vid beslut om att det i förekommande fall skall vara obligatoriskt att använda vissa underkoder av harmoniserade gemenskapskoder.

Estone

seda korda järgitakse ka otsustamisel, kas ühenduse harmoneeritud koodi teatavate alajaotiste kasutamine tuleks vajaduse korral muuta kohustuslikuks.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Svedese

specifikationer avseende de krav som fastställs i punkterna 1 och 2 och presentationen av den frivilliga märkningen som avses i artikel 22 kan ingå i de gemenskapskoder som avses i artikel 25.

Estone

lõigetes 1 ja 2 sätestatud nõudeid ja artiklis 22 osutatud vabatahtliku märgistamise esitusviisi võib täpsustada artiklis 25 osutatud ühenduse eeskirjades.

Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Svedese

de koder som anger begränsningar i motsvarande behörigheter i tabellerna är harmoniserade gemenskapskoder som avses i artikel 7a i direktiv 91/439/eeg.

Estone

Õiguste piirangud on tabelites tähistatud koodidega, mis vastavad ühenduse ühtlustatud koodidele direktiivi 91/439/emÜ artikli 7 punkti a tähenduses.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Svedese

följande gemenskapskod skall läggas till i den förteckning över harmoniserade gemenskapskoder som ingår i bilagorna i och ia till rådets direktiv 91/439/eeg:

Estone

järgmine ühenduse kood lisatakse ühenduse ühtlustatud koodide loetelule, mis on sätestatud direktiivi 91/439/emÜ i ja ia lisas:

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Svedese

5. ett förenklat förfarande bör fastställas för att anpassa de tekniska aspekterna av de harmoniserade gemenskapskoder som återges i bilagorna i och ia och av bestämmelserna i bilagorna ii och iii till direktiv 91/439/eeg.

Estone

5) tuleks ette näha lihtsustatud menetlus i ja ia lisas loetletud ühenduse harmoneeritud koodide tehniliste aspektide kohandamiseks ning direktiivi 91/439/emÜ ii ja iii lisa kohandamiseks;

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Svedese

kommissionen ska uppmuntra utarbetandet av två gemenskapskoder för god märkningspraxis (nedan kallade koderna), en för sällskapsdjursfoder och en för foderblandningar för livsmedelsproducerande djur, eventuellt med en avdelning för foderblandningar för pälsdjur.

Estone

komisjon toetab kahe ühenduse hea märgistamise tava eeskirja (edaspidi „eeskirjad”) koostamist, üks lemmikloomatoidu ja teine toidu tootmise eesmärgil peetavate loomade segasööda kohta, mis võib hõlmata karusloomade segasööda jagu.

Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Svedese

(16) enligt bestämmelserna för lagring av styckningsdelar måste dessa vara lätta att identifiera. medlemsstaternas behöriga myndigheter bör därför särskilt vidta nödvändiga åtgärder när det gäller att spåra och lagra de uppköpta produkterna för att underlätta deras framtida avsättning och för att ta hänsyn till eventuella krav beträffande den veterinära situationen för de djur från vilka styckningsdelarna kommer. för att förbättra lagringen och underlätta identifieringen av styckningsdelarna bör packningssätten standardiseras och styckningsdelarna förses med sina fullständiga namn eller med en gemenskapskod.

Estone

(16) jaotustükkide ladustamiseeskirjad peaksid võimaldama jaotustükke kergesti identifitseerida. selleks peavad liikmesriikide pädevad asutused võtma eelkõige toodete jälgitavuse ja ladustamisega seotud vajalikke meetmeid, et hõlbustada kokkuostetud toodete hilisemat realiseerimist, võttes arvesse kõiki loomade tervislikku seisundit puudutavaid nõudeid, kellelt tooted pärinevad. peale selle tuleks jaotustükkide ladustamise parandamiseks ja nende identifitseerimise lihtsustamiseks ette näha pakendamisstandardid ning jaotustükid tuleks märgistada nende täisnimetusega või ühenduse koodiga.

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 6
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
8,032,930,980 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK