Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
under omständigheterna ansågs därför en dialog med intressentorganisationerna vara mer lämplig än en formell konsekvensbedömning.
seepärast peeti antud asjaoludes sobivamaks pigem dialoogi sidusrühmade organisatsioonidega kui ametlikku mõju hindamist.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
intressentorganisationerna stöder generellt målet att göra ramlagstiftningen mindre detaljerad, förutsatt att de också kan spela en aktiv roll vid utarbetandet av kompletterande genomförandelagstiftning.
sidusrühmade organisatsioonid toetavad üldjuhul eesmärki vähendada üksikasjade taset raamõigusaktides, eeldusel et nad saavad aktiivselt osaleda ka täiendavate rakendusaktide väljatöötamises.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 4
Quality:
med tanke på att förslaget syftar till att ersätta den gällande ramförordningen kommer antagandet inte att få några konsekvenser som sådana. under omständigheterna ansågs därför en dialog med intressentorganisationerna vara mer lämplig än en formell konsekvensbedömning.
kuna ettepaneku eesmärk on olemasoleva raammääruse asendamine, ei avalda selle vastuvõtmine iseenesest mõju. seepärast peeti antud asjaoludes sobivamaks pigem dialoogi sidusrühmade organisatsioonidega kui ametlikku mõju hindamist.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
de centrala intressentorganisationer som företrädde flygbolag, flygplatser, piloter och fraktansvariga deltog alla aktivt i en arbetsgrupp som hjälpte kommissionen att utarbeta de standarder som nu ingår i kommissionens förslag.
lennuettevõtjaid, lennujaamu, piloote ja lastijaid esindavad peamised sidusrühmade organisatsioonid osalesid aktiivselt töörühmas, kes abistas komisjoni tema ettepanekus väljendatud standardite väljatöötamisel.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference: