Results for lossningshamnen translation from Swedish to Estonian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Swedish

Estonian

Info

Swedish

lossningshamnen

Estonian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Swedish

Estonian

Info

Swedish

- inom en radie av 150 km fågelvägen från lastnings- eller lossningshamnen,

Estonian

- teekond, mis linnulennult jääb 150 kilomeetri raadiusse sisevee- või meresadamast, kus kaupu lastitakse või lossitakse;

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 8
Quality:

Swedish

konossementet skall alltid innehålla uppgift om transportören och vara utställt på leverantörens representant i lossningshamnen.

Estonian

konossemendis nimetatakse igal juhul vedaja ja see esitatakse tarnija esindajale lossimissadamas.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

samtliga varor skall ha ankommit till lossningshamnen före utgången av den frist som är fastställd i meddelandet om anbudsinfordran.

Estonian

kõik kaubad peavad jõudma lossimissadamasse pakkumiskuulutuses kindlaksmääratud tähtaja jooksul.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

namnen på biståndsmottagaren och kontrollorganet i lossningshamnen skall alltid vara angivna i meddelandefältet "notify".

Estonian

igal juhul tuleb lossimissadamas oleva abisaaja ja kontrollija nimi märkida lahtrisse "teadmiseks".

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Swedish

a) kostnaderna kan avse leverans av produkter från interventionsorganets lager till lossningshamnen eller med transportmedel till lastningsplatsen på den fastställda bestämmelseorten.

Estonian

a) sellised kulud võivad hõlmata kauba tarnimist sekkumisameti lao laadimisplatvormilt või transpordivahendile laadituna vastuvõtmiskohta ettenähtud tarnimisetapil.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 4
Quality:

Swedish

om lossningshamnen och den första lagerplatsen är belägna i olika medlemsstater skall de medlemsstaterna träffa överenskommelser om var inspektionerna skall utföras och utbyta information om ankomst och lagring av sändningarna.

Estonian

kui lossimissadam ja esimene ladustuskoht asuvad eri liikmesriikides, määravad asjaomased liikmesriigid koha, kus toimub kontroll ja vahetatakse teavet saadetiste saabumise ja ladustamise kohta.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 4
Quality:

Swedish

som bevis för ankomstdatumet i hamnen gäller hamnmyndighetens inklarering av fartyget i den aktuella lossningshamnen. om det inte är möjligt att skaffa beviset med hjälp av inklareringen, skall ankomstdatumet fastställas på grundval av ett loggboksutdrag bestyrkt av kontrollorganet.

Estonian

laeva registreerimist lossimissadama ametiasutuste poolt loetakse tõendiks, et laev on sellesse sadamasse saabunud. kui laeva ei ole sel viisil registreeritud, määratakse saabumisaeg kindlaks laeva logiraamatu väljavõtte järgi, mille kinnitab kontrollija.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Swedish

10. konossementet skall alltid innehålla uppgift om transportören och vara utställt på leverantörens representant i lossningshamnen. på biståndsmottagarens skriftliga begäran skall leverantören dock ange biståndsmottagaren eller dennes representant som avsändare med det uteslutande syftet att möjliggöra ombesörjandet av tullformaliteterna.

Estonian

10. konossemendis nimetatakse igal juhul vedaja ja see esitatakse tarnija esindajale lossimissadamas. abisaaja kirjalikul taotlusel peab tarnija nimetama abisaaja või tema esindaja kaubasaajaks, kes täidab üksnes impordiga seotud tolliformaalsused.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Swedish

leverantören skall, så snart han får kännedom därom, skriftligen underrätta biståndsmottagaren och kontrollorganet om fartygets namn och flagg, lastningsdatum, förväntat datum för ankomst till lossningshamnen samt alla mellanliggande händelser som inträffar under transporten av varorna.

Estonian

niipea kui tarnijale saab teatavaks laeva nimi ja lipp, lastimiskuupäev, eeldatav saabumiskuupäev lossimissadamasse ja kõik kaupade vedamise ajal toimunud vahejuhtumid, teatab ta sellest kirjalikult abisaajale ja kontrollijale.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Anonymous

Swedish

enligt artikel 2.4 i förordning (eg) nr 1249/96 ska importtullen för varor, som anländer till gemenskapen via atlanten eller suezkanalen, minskas med3 eur/ton om lossningshamnen ligger i medelhavet eller i svarta havet,2 eur/ton om lossningshamnen ligger i danmark, estland, irland, lettland, litauen, polen, finland, sverige eller förenade kungariket eller vid den iberiska halvöns atlantkust.

Estonian

kaupade puhul, mis jõuavad ühendusse atlandi ookeani või suessi kanali kaudu, võib importija taotleda määruse (eÜ) nr 1249/96 artikli 2 lõike 4 kohaselt imporditollimaksu vähendamist:3 eur/t, kui lossimissadam asub vahemere või musta mere ääres,2 eur/t, kui lossimissadam asub taanis, eestis, iirimaal, lätis, leedus, poolas, soomes, rootsis, Ühendkuningriigis või pürenee poolsaare atlandi ookeani äärsel rannikul.

Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 11
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,030,649,765 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK