Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
kommissionen skall granska det dokumentationsunderlag som överlämnats av medlemsstaterna.
2 komissio tutkii jäsenvaltioiden esittämät perusteet.
Last Update: 2014-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:
den berörda medlemsstaten skall meddela kommissionen varje förändring i det dokumentationsunderlag som specificerats under punkt 1 rörande sjukdomen.
3 asianomaisen jäsenvaltion on ilmoitettava komissiolle kaikista 1 kohdassa tarkoitettujen perustelujen muutoksista, jotka koskevat kyseistä tautia.
Last Update: 2014-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:
3. den berörda medlemsstaten skall meddela kommissionen varje förändring i det dokumentationsunderlag som specificerats under punkt 1 rörande sjukdomen. de garantier som definierats i enlighet med punkt 2 får med beaktande av dessa uppgifter ändras eller slopas i enlighet med förfarandet i artikel 15.
3 asianomaisen jäsenvaltion on ilmoitettava komissiolle kaikista 1 kohdassa tarkoitettujen perustelujen muutoksista, jotka koskevat kyseistä tautia. tällaisen tiedoksiannon perusteella 2 kohdan mukaisesti määriteltyjä takeita voidaan muuttaa tai peruuttaa 15 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
när en medlemsstat anser att dess territorium eller någon del av dess territorium är fritt från någon av de sjukdomar som räknas upp i avdelningarna ii och iii i bilaga b, och som kan angripa får och getter, skall den tillställa kommissionen ett lämpligt dokumentationsunderlag, varav särskilt skall framgå
1 jos jäsenvaltio katsoo alueensa tai sen osan olevan vapaa jostakin liitteessä b olevassa ii ja iii kohdassa mainitusta taudista, jolle lampaat ja vuohet ovat alttiina, sen on esitettävä komissiolle aiheelliset perusteet ja esitettävä erityisesti:
Last Update: 2014-10-18
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
2. kommissionen skall granska det dokumentationsunderlag som överlämnats av medlemsstaterna. de allmänna eller begränsade garantier som härutöver kan krävas vid handel inom gemenskapen skall beslutas i enlighet med förfarandet i artikel 15. dessa garantier får inte vara striktare än de som medlemsstaten tillämpar inom sitt eget område. när den åberopade dokumentationen överlämnas före den 1 januari 1992 skall besluten om ytterligare garantier tas för den 1 juli 1992.
2 komissio tutkii jäsenvaltioiden esittämät perusteet. yleiset tai rajoitetut lisätakeet, joita yhteisön sisäisessä kaupassa voidaan vaatia, määritellään 15 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen. tällaiset takeet eivät saa ylittää jäsenvaltion kansallisesti vaatimia takeita. jos selvitys esitetään 1 päivään tammikuuta 1992 mennessä, päätökset lisätakeista tehdään 1 päivään heinäkuuta 1992 mennessä.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: