Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
gemenskapslagstiftaren bör överväga
yhteisönlainsäätäjä voisi harkita:
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
denna brist kan endast åtgärdas av gemenskapslagstiftaren.
tämän aukon voi täyttää vain yhteisön lainsäätäjä.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
i-10979), punkt 88 avseende gemenskapslagstiftaren.
i-10979, 88 kohta), jotka koskevat yhteisön lainsäätäjää.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
29 gemenskapslagstiftaren samt av domstolen vid dess tolkning av gemenskapsrätten.
29 samoin yhteisöjen tuomioistuimen tulkitessaan yhteisön oikeutta.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
befogenhet att företa skönsmässig bedömning som gemenskapslagstiftaren förfogar över.
neljäs kysymys on säännöksissä, että virkaeläinlääkärin suoritettava tarkastukset.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
det innebär dock inte att gemenskapslagstiftaren har carte blanche inom jordbrukssektorn.
yhteisöjen lainsäätäjälle ei ole kuitenkaan annettu tällä perusteella avointa valtakirjaa maatalousalalla.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ecb har inte visat att gemenskapslagstiftaren har gjort en uppenbart oriktig bedömning.
ekp ei ole osoittanut, että yhteisön lainsäätäjä olisi tehnyt ilmeisen arviointivirheen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
då en sådan störning inte kunde uteslutas helt och hållet har gemenskapslagstiftaren på ett rättsligt
koska kyseessä ei myöskään ole perustamissopimuksella vahvistettu periaate, yhteisön lainsäätäjä sai poiketa siitä, edellyttäen, ettei se tällä tavoin loukannut tallettajien luottamuksensuojaa.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
att använda sig av rättsliga grunder i sekundärrätten utgör en fast praxis hos gemenskapslagstiftaren.
johdettujen oikeusperustojen käyttäminen vastaa sen mukaan yhteisön lainsäätäjän vakiintunutta käytäntöä.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
förverkligar och konkretiserar gemenskapslagstiftaren ett skyddssyfte som följer av den grundläggande rätten till dataskydd. 34
33tällä tavoin yhteisö toteuttaa ja konkretisoi yhden tietosuojaa koskevaan perusoikeuteen perustuvan suojelutavoitteen. 34
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
gemenskapslagstiftaren har ingen möjlighet att själv fastställa på vilket sätt gemenskapslagstiftaren ska utöva sin behörighet.
yhteisön lainsäätäjällä ei ole oikeutta valita tapaa, jolla se harjoittaa toimivaltuuksiaan.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
detta särskilt som gemenskapslagstiftaren på detta område har ett mycket stort utrymme för skönsmässig bedömning 4.
näin sitäkin suuremmalla syyllä, kun otetaan huomioon, että yhteisön lainsäätäjän harkintavalta on tältä osin erittäin laaja. 4
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
gemenskapslagstiftaren är behörig att lagstifta, såsom redan har skett genom direktiv 2004/38 om unionsmedborgares
yhteisön lainsäätäjällä on toimivalta antaa sääntelyä, kuten se on tehnyt euroopan unionin kansalaisten ja
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dessutom framgår det av förordningen i sin helhet att gemenskapslagstiftaren utgick från principen att nya motorer med ett lägre genomströmningsförhållande än tre är mindre
nyt esillä olevassa asiassa on todettava, että asetuksessa on johdonmukaisesti ja riittävästi kuvailtu asetuksen antamiseen johtanutta kokonaistilannetta ja yhteisön tavoittelemia päämääriä.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
de transporterade djuren under transporten” iakttas som enligt gemenskapslagstiftaren utgör den väsentliga uppgiften som transportören skall lämna.
konkreettinen näyttö siitä, että on toimittu ”eläinten juoman- ja ruoantarpeen tyydyttämiseksi matkan aikana”, on yhteisön lainsäätäjän mielestä se olennainen seikka, joka kuljettajan on esitettävä.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
a) den värdering och bedömning som gemenskapslagstiftaren har uttryckt ge - nom artikel 18 i rådets direktiv 91/628
a) yhteisön lainsäätäjän neuvoston direktiivin 91/628 18 artiklalla ilmaisemien arviointien johdosta on otettu käyttöön kriteeri, jonka mukaan asiassa määrättä-
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
det skall först framhållas att någon preskriptionstid hittills inte har fastställts av gemenskapslagstiftaren på området för kommissionens verksamhet på området för statligt stöd som inte har anmälts.
nyt käsiteltävässä asiassa on kuitenkin kiistatonta, ettei komissiolle hallinnollisessa menettelyssä ole toimitettu mitään bfm:n rakennemuutossuunnitelmaa. perustamissopimuksen 92 artiklan 3 kohdan c alakohdan poikkeusta ei näin ollen voitu missään tapauksessa soveltaa bfm:ään.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
av det ovanstående drar jag slutsatsen att gemenskapslagstiftaren ville begränsa förbudet mot tv-reklam till medicinska behandlingar som kan utföras endast efter ordination av läkare.
edellä esitetystä päättelen, että yhteisön lainsäätäjä on halunnut rajoittaa televisiomainonnan kiellon lääketieteellisiin hoitoihin, jotka voidaan toteuttaa vain lääkärin määräyksestä.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
antafet språk har medvetet begränsats av gemenskapslagstiftaren för att under handfäggningen minska den arbetsbörda som ett större antal språk skuffe innebära i kontakten med enskifda individer från, vanfigivis,
yhteisön lainsäädännössä on haluttu rajoittaa kielten fukumäärää yhdenmukaistamisviraslon toiminnan yksinkertaislamiseksi.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
användningen av en så kallad korshänvisning, vilken har använts av gemenskapslagstiftaren även på andra områden, 7 strider för övrigt inte mot någon särskild bestämmelse eller mot någon allmän gemenskapsrättslig princip.
myöskään turvautuminen niin sanottuihin ristikkäisiin viittauksiin (cross reference), joita yhteisön lainsäätäjä on käyttänyt muillakin aloilla, 7 ei ole ristiriidassa minkään erityisen säännöksen kanssa eikä minkään yhteisön oikeuden yleisen oikeusperiaatteen kanssa.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: