Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Överföringar av konditionerat avfall
loppukäsitellyn jätteen siirrot
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
bilaga xv Årsrapport om fÖrÄndringar i lokaliseringen av konditionerat avfall
liite xv vuosiraportti loppukÄsitellyn jÄtteen siirroista
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
bilaga xiii Årsrapport om export eller avsÄndning av konditionerat avfall
liite xiii vuosiraportti loppukÄsitellyn jÄtteen viennistÄ/lÄhetyksistÄ
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
2. varje person eller företag som behandlar eller lagrar kärnämne som tidigare redovisats som förvarat eller konditionerat avfall skall föra bok över detta.
2. henkilön tai yrityksen, joka käsittelee tai varastoi ydinmateriaalia, josta on aiemmin tehty ilmoitus säilytettävänä tai loppukäsiteltynä jätteenä, on pidettävä siitä kirjaa.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
a) en rapport om avsändningar eller export av konditionerat avfall till en anläggning inom eller utanför medlemsstaternas territorier med användning av blanketten i bilaga xiii.
a) loppukäsitellyn jätteen lähetykset tai vienti jäsenvaltioiden alueella tai niiden alueen ulkopuolella sijaitsevaan laitokseen liitteessä xiii olevaa lomaketta käyttäen;
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
b) en rapport om mottagande eller import av konditionerat avfall från en anläggning utan materialbalansområdeskod, eller från en anläggning utanför medlemsstaternas territorier med användning av blanketten i bilaga xiv.
b) loppukäsitellyn jätteen vastaanotto tai tuonti laitoksesta, jolla ei ole materiaalitasealuekoodia, tai jäsenvaltioiden alueen ulkopuolella sijaitsevasta laitoksesta liitteessä xiv olevaa lomaketta käyttäen;
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
de personer eller företag som avses i artikel 3.1 första stycket skall lämna in en förhandsanmälan till kommissionen om behandlingskampanjer avseende material som tidigare redovisats som förvarat eller konditionerat avfall, exklusive ompackning eller ytterligare konditionering utan separation av grundämnen.
edellä 3 artiklan 1 kohdan ensimmäisessä alakohdassa tarkoitettujen henkilöiden tai yritysten on annettava komissiolle ennakkoilmoitus kaikista käsittelyjaksoista, joiden kohteena on materiaali, josta on aiemmin tehty ilmoitus säilytettävänä tai loppukäsiteltynä jätteenä, lukuun ottamatta uudelleenpakkaamista tai lisäkäsittelyä, jossa alkuaineita ei eroteta.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
1. med undantag från artikel 11 skall varje person eller företag som behandlar eller lagrar kärnämne som tidigare redovisats som förvarat eller konditionerat avfall, inom 120 dagar efter det att denna förordning träder i kraft översända en preliminär lagerförteckning över alla kärnämnen uppdelade i kategorier.
1. poiketen siitä, mitä tämän asetuksen 11 artiklassa säädetään, henkilön tai yrityksen, joka käsittelee tai varastoi ydinmateriaalia, josta on aiemmin tehty ilmoitus säilytettävänä tai loppukäsiteltynä jätteenä, on ilmoitettava komissiolle 120 päivän kuluessa tämän asetuksen voimaantulosta alkuvarastoluettelo kaikista ydinmateriaaleista luokittain.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
på två exemplar av band som konditionerats såsom föreskrivs i punkt 8.2.5.2.1, skall bandets brottlast fastställas såsom föreskrivs i punkt 8.2.5.1.2 nedan.
kahdesta hihnanäytteestä, jotka on käsitelty 8.2.5.2.1. kohdassa määrätyllä tavalla, määritetään hihnan murtokuormitus jäljempänä 8.2.5.1.2. kohdassa määrätyllä tavalla.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference: