Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
bestämmelser om tillämpning av suspensionssystemet
suspensiojärjestelmän soveltamista koskevat säännökset
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
5-för aktiv förädling, suspensionssystemet
5-sisäistä jalostusta varten, suspensiojärjestelmä
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
export i förväg enligt suspensionssystemet
ennakkovienti suspensiojärjestelmässä
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
5-efter aktiv förädling, suspensionssystemet
5-sisäisen jalostuksen jälkeen, suspensiojärjestelmä
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
likvärdig ersättning enligt suspensionssystemet och restitutionssystemet
korvaaminen vastaavilla tavaroilla suspensiojärjestelmässä ja tullinpalautusjärjestelmässä
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
-suspensionssystemet: de dokument som anges i artikel 218.1 a och b.
-suspensiojärjestelmän osalta: asiakirjat, joista säädetään 218 artiklan 1 kohdan a ja b alakohdassa,
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
2. icke-gemenskapsvaror, även om de inte omfattas av importtullar, får även hänföras till förfarandet enligt suspensionssystemet
2. menettelyyn suspensiojärjestelmässä voidaan asettaa myös muita kuin yhteisötavaroita, vaikka niistä ei kanneta tuontitulleja:
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
3. om villkoren för användning av båda systemen är uppfyllda, får sökanden begära att tillståndet skall gälla för antingen suspensionssystemet eller restitutionssystemet.
3. jos jomman kumman menettelyn myöntämisen edellytykset täyttyvät, hakija voi hakea joko suspensiojärjestelmää tai tullinpalautusjärjestelmää.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
1. om likvärdig ersättning används enligt suspensionssystemet skall artiklarna 569, 570, 571.2 och 571.3 tillämpas i tillämpliga delar.
1. jos suspensiojärjestelmässä sovelletaan ennakkovientiä, on 569 ja 570 artiklaa sekä 571 artiklan 2 ja 3 kohtaa sovellettava soveltuvin osin.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
a) export i förväg: det system enligt vilket förädlingsprodukter som framställts av likvärdiga varor exporteras innan importvarorna hänförs till förfarandet enligt suspensionssystemet,
a) 'ennakkoviennillä'järjestelmää, jossa vastaavista tavaroista tuotetut jalostetut tuotteet on määrä viedä ennen tuontitavaroiden asettamista menettelyyn suspensiojärjestelmää soveltaen;
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
följaktligen skall artikel 16 i förordning nr 2228/91 tolkas så, att den inte undantar varor som i gemenskapen hänförs till förfarandet för aktiv förädling från avtalets tillämpningsområde om suspensionssystemet tillämpas.
saksan hallitus väittää kolmanneksi, että yhteisön sisäistä jalostusmenettelyä koskevassa järjestelmässä itsessään suljetaan pois sopimuksessa määrättyjen toimien soveltaminen. asetuksen (ety) n:o 1999/85 soveltamista koskevista tietyistä säännöistä 26 päivänä kesäkuuta 1991 annetun komission asetuksen
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
1. deklarationen för avslutning av förfarandet för aktiv förädling (suspensionssystemet) skall inges till ett av de kontor som anges i tillståndet, utom när artikel 568 tillämpas.
1. lukuun ottamatta tapauksia, joissa sovelletaan 568 artiklaa, sisäisen jalostusmenettelyn päättämistä suspensiojärjestelmässä koskeva ilmoitus on tehtävä jossakin luvassa määrätyistä menettelyn päättävistä toimipaikoista.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
produkter som placeras i en frizon eller som importeras enligt förfarandena för tullager, temporär import eller aktiv förädling (suspensionssystemet) bör inte avräknas mot de begränsningar som fastställts för produkterna i fråga.
vapaa-alueelle siirrettyjä tuotteita tai tuotteita, jotka tuodaan tullivarastointimenettelyssä, väliaikaisen maahantuonnin menettelyssä tai sisäisessä jalostusmenettelyssä (suspensiojärjestelmässä), ei pitäisi lukea kyseisille tuotteille vahvistettuihin rajoituksiin.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 17
Quality:
Reference:
de kvantitativa begränsningar som anges i bilaga v skall inte gälla för produkter som placeras i en frizon eller ett frilager eller som importeras enligt förfarandena för tullager, temporär import eller aktiv förädling (suspensionssystemet).
liitteessä v tarkoitettuja määrällisiä rajoituksia ei sovelleta vapaa-alueelle tai vapaavarastoon siirrettyihin tuotteisiin eikä tuotteisiin, jotka on tuotu tullivarastointimenettelyssä, väliaikaisen tuonnin menettelyssä tai sisäisessä jalostusmenettelyssä (suspensiojärjestelmässä).
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
(7) produkter som läggs upp i en frizon eller som importeras enligt förfarandena för tullager, temporär import eller aktiv förädling (suspensionssystemet) bör inte avräknas från de begränsningar som fastställts för produkterna i fråga.
(7) vapaa-alueelle siirrettyjä tuotteita tai tuotteita, jotka tuodaan tullivarastointimenettelyä, väliaikaisen maahantuonnin menettelyä tai sisäistä jalostusmenettelyä (suspensiojärjestelmä) noudattaen, ei pitäisi lukea kyseisille tuotteille vahvistettuihin rajoituksiin.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 6
Quality:
Reference: