From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
vid tidpunkten för anmälan ägde sogepa 25 % av kapitalet i den belgiska ståltillverkaren cockerill sambre.
À la date de la notification, la sogepa participait à hauteur de 25 % dans le capital du producteur sidérurgique belge cockerill sambre.
cockerill-sambre sa mot europeiska gemenskapernas kommission företagssammanslutningar och samordnade förfaranden - prisfaststallelse-
bananes importations des etats acp et des pays tiers -demandedecertificatsd'importati cas de rigueur mesures transitoires röglement (cee) n" 404193
Ärende: att efter de åtaganden som parterna gjort godkänna att usinor tar kontroll över den belgiska koncernen cockerill sambre.
l'opération notifiée consiste pour les parties à regrouper leurs activités dans le domaine du silicium-métal au sein de la nouvelle entreprise commune.
om cockerill sambre skulle utnyttja sin rätt att sälja sina aktier i carsid kan dessutom både cockerill sambre och duferco säga upp avtalen från […].
aussi, si cockerill sambre exerce son droit de sortie de l’actionnariat de carsid, tant cockerill sambre que duferco pourront mettre fin aux contrats le […].
som en följd av de svårigheter som uppstod i den vallonska stålindustrin, i synnerhet under år 1996, utarbetade cockerill sambre en omstruktureringsplan i vilken bland annat angavs
toutefois, les conditions de cette prise en compte par l'État de résidence ne doivent pas constituer une discrimination, directe ou indirecte, fondée sur la nationalité, ou une entrave à l'exercice d'une liberté fondamentale garantie par le traité.»
som en tillämpning av dessa regler beslöt kommissionen den 15 november att de 13,8 miljoner euro i stöd som belgien utbetalat till företaget cockerill sambre sa187 var oförenliga med den gemensamma marknaden.
en application de ce code, la commission a décidé le 15 novembre que les 13,8 millions d’euros d’aides versées par la belgique à l’entreprise cockerill sambre sa187 étaient incompatibles avec le marché commun.
för det andra har samma bestämmelser fclbcdömts i det ifrågasatta beslutet eftersom det ansetts att det var cockerill sambre som gynnades av de nämnda åtgärderna medan det var de anställda i detta företag som var de enda som faktiskt gynnades av dessa.
cockerill sambre sa et les sociétés cariam sa, cockerill sambre finances services sa ainsi que recherche et développement du groupe cockerill sambre sc (ci-après, ensemble, «cockerill sambre») constituent une entreprise sidérurgique intégrée, établie en belgique, dans la région wallonne.
cockerill sambre är en belgisk stålkoncern som för närvarande kontrolleras av société wallonne de sidérurgie (sws), som i sin tur är helägt av regeringen i valloniet.
il fournit également une petite partie de la demande britannique d'électricité, par le biais du câble d'interconnexion reliant la france et le royaume-uni.
kommissionen beslutade att med ett slutligt negativt beslut avsluta det förfarande enligt artikel 6.5 i gemenskapsreglerna för statligt stöd till stålindustrin, som den hade inlett avseende stöd som givits stålföretaget cockerill sambre sa för en för kortning av veckoarbetstiden mellan 1999 och 2005.
la commission a décidé de clore par une décision négative la procédure au titre de l'article 6, paragraphe 5, du code des aides à la sidérurgie qu'elle avait ouverte à l'égard des aides qui ont été octroyées à l'entreprise sidérurgique cockerill sambre sa pour la période 1999-2005 à l'appui d'une réduction de la durée hebdomadaire du travail de ses employés.
(16) i avvaktan på ett positivt beslut från kommissionen bidrog cockerill sambre den 27 december 2001 med materiella tillgångar vars nettovärde fastställdes till 35 miljoner euro samtidigt som duferco sköt till 25 miljoner euro i kontanter.
(16) dans l’attente d’une décision favorable de la commission, le 27 décembre 2001, cockerill sambre a fait un apport en nature dont la valeur nette a été fixée à 35 millions d’euros et duferco a fait un apport en espèces à hauteur de 25 millions d’euros.
358.som en tillämpning av dessa regler beslöt kommissionen den 15 november att de 13,8 miljonereuro i stöd som belgien utbetalat till företaget cockerill sambre sa ¥180∂var oförenliga med den gemensamma marknaden.
358.en application de ce code, la commission a décidé, le 15 novembre, que les 13,8 millionsd’euros d’aides versées par la belgique à l’entreprise cockerill sambre sa ¥180∂ étaient incompatibles avec le marché commun.
(66) när det gäller den väntade avkastningen på det kapital som investerats i sogepa hade kommissionen i sitt beslut att inleda förfarandet uttryckt tvivel kring tillskottets förenlighet med principen om en privat investerare i en marknadsekonomi, bland annat med tanke på läget inom stålindustrin och situationen för företagen inom koncernen duferco och rent av för cockerill sambre.
(66) pour ce qui est de la rémunération attendue des capitaux investis par la sogepa, la commission, dans sa décision d’ouverture de la procédure, avait exprimé des doutes sur la conformité de cet apport avec le principe de l’investisseur privé dans une économie de marché notamment du fait de la situation du marché sidérurgique ainsi que de la situation des entreprises du groupe duferco et même cockerill sambre.