Results for plural translation from Swedish to German

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Swedish

German

Info

Swedish

plural

German

plural

Last Update: 2012-04-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Swedish

dualisgrammatical plural number

German

dualgrammatical plural number

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Wikipedia

Swedish

pluralis@ title: column unit plural abbreviation

German

mehrzahl

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Wikipedia

Swedish

pluralis: @ label: textbox plural unit abbreviation

German

mehrzahl:

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Wikipedia

Swedish

minutertranslate this as the longest plural form. this is used to calculate the width of window

German

minutentranslate this as the longest plural form. this is used to calculate the width of window

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Wikipedia

Swedish

långa rastertranslate this as the longest plural form. this is used to calculate the width of window

German

lange pausentranslate this as the longest plural form. this is used to calculate the width of window

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Wikipedia

Swedish

eftersom vissa spr\xe5k inte skiljer ut tredje person plural, kan du anv\xe4nda motsvarande kryssruta.

German

da einige sprachen in der dritten person plural nicht unterscheiden, k\xf6nnen sie das entsprechende feld ankreuzen.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Swedish

val av krypteringsnyckelif in your language something like 'key( s)' is not possible please use the plural in the translation

German

auswahl der schlüssel für die verschlüsselungif in your language something like 'key(s)' is not possible please use the plural in the translation

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Wikipedia

Swedish

Ändring 70 – denna bör hänvisa till bilagorna (i plural), eftersom förordningen kommer att innehålla flera bilagor.

German

in abänderung 70 ist auf die anhänge (im plural) zu verweisen, da die verordnung mehrere anhänge enthalten wird.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Wikipedia

Swedish

vad vi behöver är funktionsdugliga system – och observera att jag använder plural – som måste finnas tillgängliga, som måste fungera och vara driftskompatibla.

German

das ist nämlich nicht das, was wir brauchen. wir brauchen funktionsfähige systeme – plural – , sie müssen existieren, sie müssen funktionieren, und sie müssen interoperabel sein.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Wikipedia

Swedish

fråga så snart kryptering är möjligif in your language something like 'key( s)' isn' t possible please use the plural in the translation

German

immer nachfragen, wenn verschlüsselung möglich istif in your language something like 'key(s)' isn't possible please use the plural in the translation

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Wikipedia

Swedish

i den engelska originaltexten sätts ”mål” (objective) i plural genom att ett ”s” läggs till i slutet.

German

in der englischen fassung wurde aus gründen der sprachlichen genauigkeit an ‚objective‘ noch ein ‚s‘ angehängt.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Swedish

. ( fr) som avslutande kommentar skulle jag bara vilja säga att det är en förordning vi tagit fram i belgien mellan belgiska regeringar och regeringar i plural , varje gång med regeringar i plural .

German

lassen sie mich als abschließende bemerkung zu diesem thema ganz einfach sagen, dass es sich hier um eine regelung handelt, die wir in belgien zwischen den belgischen regierungen getroffen haben- wobei es sich jedes mal um regierungen im plural handelt.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Wikipedia

Swedish

ett problem uppstod med krypteringsnycklar för "% 1". välj nyckel eller nycklar som ska användas för den här mottagaren igen. if in your language something like 'key( s)' is not possible please use the plural in the translation

German

es gibt ein problem mit den schlüsseln für„ %1“. bitte wählen sie die schlüssel für diesen empfänger noch einmal aus.if in your language something like 'key(s)' is not possible please use the plural in the translation

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Wikipedia
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
8,703,918,786 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK