Results for surdeg translation from Swedish to German

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Swedish

German

Info

Swedish

surdeg

German

sauerteig

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

Swedish

det är en gammal surdeg.

German

das problem ist nicht neu.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Swedish

litet surdeg syrar hela degen.

German

ein wenig sauerteig versäuert den ganzen teig.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Swedish

det är icke väl beställt med eder berömmelse. veten i icke att litet surdeg syrar hela degen?

German

euer ruhm ist nicht fein. wisset ihr nicht, daß ein wenig sauerteig den ganzen teig versäuert?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Swedish

då förstodo de att det icke var för surdeg i bröd som han hade bjudit dem att taga sig till vara, utan för fariséernas och sadducéernas lära.

German

da verstanden sie, daß er nicht gesagt hatte, daß sie sich hüten sollten vor dem sauerteig des brots, sondern vor der lehre der pharisäer und sadduzäer.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Swedish

det är likt en surdeg som en kvinna tager och blandar in i tre skäppor mjöl, till dess alltsammans bliver syrat.»

German

es ist einem sauerteige gleich, welchen ein weib nahm und verbarg ihn unter drei scheffel mehl, bis daß es ganz sauer ward.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Swedish

och jesus sade till dem: »sen till, att i tagen eder till vara för fariséernas och sadducéernas surdeg.»

German

jesus aber sprach zu ihnen: sehet zu und hütet euch vor dem sauerteig der pharisäer und sadduzäer!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Swedish

låtom oss därför hålla högtid, icke med gammal surdeg, icke med elakhetens och ondskans surdeg, utan med renhetens och sanningens osyrade bröd.

German

darum lasset uns ostern halten nicht im alten sauerteig, auch nicht im sauerteig der bosheit und schalkheit, sondern im süßteig der lauterkeit und der wahrheit.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Swedish

från de orter där i bon skolen i bära fram viftoffersbröd, två kakor av två tiondedels efa fint mjöl, bakade med surdeg: en förstlingsgåva åt herren.

German

und sollt's aus euren wohnungen opfern, nämlich zwei webebrote von zwei zehntel semmelmehl, gesäuert und gebacken, zu erstlingen dem herrn.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Swedish

huru kommer det då till, att i icke förstån att det ej var om bröd som jag talade till eder? tagen eder till vara för fariséernas och sadducéernas surdeg.»

German

wie, versteht ihr denn nicht, daß ich euch nicht sage vom brot, wenn ich sage: hütet euch vor dem sauerteig der pharisäer und sadduzäer!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Swedish

i sju dagar må man icke se någon surdeg hos dig, i hela ditt land; och av det som du slaktar om aftonen på den första dagen skall intet kött lämnas kvar över natten till morgonen.

German

es soll in sieben tagen kein sauerteig gesehen werden in allen deinen grenzen und soll auch nichts vom fleisch, das des abends am ersten tage geschlachtet ist, über nacht bleiben bis an den morgen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Swedish

i sju dagar må ingen surdeg finnas i edra hus; ty var och en son äter något syrligt, han skall utrotas ur israels menighet, evad han är främling eller inföding i landet.

German

daß man sieben tage keinen sauerteig finde in euren häusern. denn wer gesäuertes brot ißt, des seele soll ausgerottet werden aus der gemeinde israel, es sei ein fremdling oder einheimischer im lande.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Swedish

en annan liknelse framställde han för dem: »himmelriket är likt en surdeg som en kvinna tager och blandar in i tre skäppor mjöl, till dess alltsammans bliver syrat.»

German

ein anderes gleichnis redete er zu ihnen: das himmelreich ist gleich einem sauerteig, den ein weib nahm und unter drei scheffel mehl vermengte, bis es ganz durchsäuert ward.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Swedish

i sju dagar skolen i äta osyrat bröd; redan på första dagen skolen i skaffa bort all surdeg ur edra hus. ty var och en som äter något syrat, från den första dagen till den sjunde, han skall utrotas ur israel.

German

sieben tage sollt ihr ungesäuertes brot essen; nämlich am ersten tage sollt ihr den sauerteig aus euren häusern tun. wer gesäuertes brot ißt vom ersten tage an bis auf den siebenten, des seele soll ausgerottet werden von israel.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Swedish

då nu otaligt mycket folk var församlat omkring honom, så att de trampade på varandra, tog han till orda och sade, närmast till sina lärjungar: »tagen eder till vara för fariséernas surdeg, det är för skrymteri.

German

es lief das volk zu und kamen etliche tausend zusammen, also daß sie sich untereinander traten. da fing er an und sagte zu seinen jüngern: zum ersten hütet euch vor dem sauerteig der pharisäer, welches ist die heuchelei.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Get a better translation with
7,777,760,598 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK