Results for underbart ! som en saga ! translation from Swedish to German

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Swedish

German

Info

Swedish

underbart ! som en saga !

German

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Swedish

German

Info

Swedish

det passar naturligtvis underbart ihop om man har den världsbild som en brittisk tory har, alltså en antieuropeisk världsbild!

German

das paßt natürlich wunderbar zusammen, wenn man das weltbild eines britischen tory hat, also ein antieuropäisches weltbild!

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Swedish

detta är sagt som en hälsning för det fortsatta reformarbetet .

German

dies sei als gruß an den weiteren reformprozess verstanden.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Swedish

som jag redan sagt betraktar jag mig själv som en brobyggare.

German

wie ich bereits zum ausdruck brachte, sehe ich mich als jemanden, der brücken zu schlagen vermag.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Swedish

som en av mina kolleger redan har sagt är föredragandens förslag balanserade.

German

wie einer meiner kollegen bereits anmerkte, sind die vorschläge des berichterstatters ausgewogen.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Swedish

eventuella förslag ska som tidigare sagt betraktas som en utgångspunkt för ytterligare fördjupning.

German

gegebenenfalls unterbreitete vorschläge verstehen sich wie gesagt als grundlage für weitergehende Überlegungen.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

jag ser detta som sagt som en briljant idé som behöver kompletteras med de enskilda elementen .

German

ich halte es wie gesagt für eine brillante idee, die man um die einzelnen elemente ergänzen muss.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Swedish

gång på gång har kommissionsledamoten sagt att handeln med kina bör betraktas som en utmaning snarare än ett hot.

German

der handel mit china sollte, so hat der kommissar wiederholt erklärt, eher als eine herausforderung denn als eine bedrohung gesehen werden.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Swedish

det var frestande att tolka händelserna i tunis eller kairo som första sidorna av en saga … men nu handlar det ju om historiens bok.

German

es war verlockend, die ereignisse in tunis oder kairo als einleitung zu einem märchen zu lesen… aber dies ist das buch der geschichte.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

( fr) herr talman! man har ofta sagt att eurons ankomst skulle fungera som en katalysator för omfattande reformer i europa .

German

herr präsident, häufig wurde gesagt, dass die einführung des euro als katalysator für umfangreiche reformen in europa wirken würde.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Swedish

ii) om enskilda kontrakt ska ingås som en följd av att befintliga kontrakt sagts upp i förtid.

German

(ii) nach kündigung eines bestehenden vertrages zu schließende einzelverträge,

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

som en berömd fransk historiker kanske skulle ha sagt,: detta är inte ett ämne som man bör ta lätt på.

German

der zugang zur kultur ist unerlässlich für die allumfassende entwicklung jedes menschen.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Swedish

ingen ger bort något gratis, som redan har sagts i denna debatt , och det finns inte något sådant som en fri lunch.

German

wie bereits in dieser aussprache gesagt wurde, hat doch niemand etwas zu verschenken oder milde gaben zu verteilen.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Swedish

kort sagt, herr talman, och som en sammanfattning, hoppas jag att parlamentet i morgondagens omröstning om denna resolution lägger fram en tydlig idé.

German

abschließend und zusammenfassend hoffe ich, daß das parlament morgen mit der abstimmung über diese entschließung klarheit vermittelt.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Swedish

jag vill börja med att be kommissionen att sluta leka kurragömma och lägga fram en tillförlitlig rapport den 8 november och inte en saga, som den har för vana att göra på detta område .

German

ich möchte zunächst die kommission auffordern, das versteckspiel zu beenden und am 8. november einen aufrichtigen bericht vorzulegen und kein kindermärchen, wie sie es in diesem bereich zu tun pflegt.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Swedish

titley har redan sagt det: vatten i mellanöstern , överbefolkning som en konfliktfaktor i området runt de stora sjöarna , avskogning och översvämningar i sydasien .

German

herr titley hat es bereits gesagt: wasser im nahen osten, Überbevölkerung als konfliktfaktor im gebiet der großen seen, abholzen der wälder, Überschwemmungen in südasien.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Swedish

@anasqtiesh: razan introducerade mig till det underbara @globalvoices teamet och hon är orsaken till att jag började som en översättarskribent. #freerazan

German

@anasqtiesh: razan machte mich mit dem wunderbaren @globalvoices team bekannt und sie ist der grund, warum ich mich als Übersetzer und autor beteilige. #freerazan

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
8,029,809,400 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK