Results for läkarutlåtande translation from Swedish to Greek

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Swedish

Greek

Info

Swedish

läkarutlåtande

Greek

ιατρική κρίση

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Swedish

detaljerat lÄkarutlÅtande

Greek

ΑΝΑΛΥΤΙΚΗ ΙΑΤΡΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ

Last Update: 2014-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Swedish

lÄkarutlÅtande om arbetsofÖrmÅga

Greek

ΙΑΤΡΙΚΗ ΓΝΩΜΑΤΕΥΣΗ ΑΝΙΚΑΝΟΤΗΤΑΣ ΠΡΟΣ ΕΡΓΑΣΙΑ

Last Update: 2014-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Swedish

läkarutlåtande bifogas (10)

Greek

Συνημμένη ιατρική έκθεση (10)

Last Update: 2014-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Swedish

uppger sig vara arbetsoförmögen (se bifogat läkarutlåtande)

Greek

δηλώνει ότι είναι ανίκανος για εργασία (επισυνάπτεται ιατρική γνωμάτευση).

Last Update: 2014-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Swedish

bedömning baserad på läkarutlåtande av den (datum): …

Greek

Γνώµη που στηρίζεται σε ιατρική έκθεση της (ημερομηνία): …

Last Update: 2014-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Swedish

efter företeende av ett medicinsktpsykologiskt läkarutlåtande avslogs peter funks begäran i december år 2003 om att återfå sagda körkort.

Greek

funk τον Δεκέμβριο του 2003 απορρίφθηκε.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Swedish

för att få rätt till omvårdnadsförmåner måste du fylla i en ansökningsblankett och bifoga ett tomt formulär för ett läkarutlåtande som din läkare ska skriva.

Greek

Οι piαροχέ σε είδο καλύpiτονται αpiευθεία αpiό την ασφάλιση εξαρτώενου ατόου.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Swedish

uppger sig vara i behov av ständig hjälp av annan person för att utföra vanliga vardagssysslor (se bifogat läkarutlåtande)

Greek

δηλώνει ότι έχει διαρκώς ανάγκη από ένα πρόσωπο για κάποια από τις βασικές ανάγκες της καθημερινής ζωής (επισυνάπτεται ιατρική γνωμάτευση).

Last Update: 2014-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Swedish

uppger sig inte vara i behov av ständig hjälp av annan person för att utföra vanliga vardagssysslor (se bifogat läkarutlåtande)

Greek

δηλώνει ότι δεν έχει διαρκώς ανάγκη από ένα πρόσωπο για κάποια από τις βασικές ανάγκες της καθημερινής ζωής.

Last Update: 2014-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Swedish

denna lämplighet bedöms, på begäran av den som ansöker om körkort, av en läkare som utfärdar ett läkarutlåtande över huruvida sökanden är lämplig som förare.

Greek

Η ικανότητα αυτή αξιολογείται, μετά από αίτηση του υποψηφίου οδηγού, από ιατρό ο οποίος εκδίδει ιατρική γνωμάτευση όσον αφορά την ικανότητα του αιτούντος να οδηγεί αυτοκίνητο όχημα.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Swedish

beslut av tillsättningsmyndigheten vid europeiska kommissionen skall fattas på grundval av ett läkarutlåtande och ett utlåtande om den berörda personens sociala situation, med beaktande av de syften som anges i artikel 1.

Greek

Η απόφαση της ΑΔΑ της Ευρωπαϊκής Επιτροπής λαμβάνεται με βάση μια ιατρική γνωμάτευση και μια γνωμάτευση για την κοινωνική κατάσταση του ενδιαφερομένου, λαμβανομένων υπόψη των στόχων που αναφέρονται στο άρθρο 1.

Last Update: 2014-11-07
Usage Frequency: 6
Quality:

Reference: IATE

Swedish

för sökande eller förare som tidigare har varit beroende av alkohol får körkort utfärdas eller förnyas efter en intygad avhållsamhetsperiod, om detta stöds av ett läkarutlåtande och på villkor att regelbundna hälsokontroller genomförs.

Greek

Η άδεια οδήγησης μπορεί να χορηγείται ή να ανανεώνεται στους υποψηφίους ή τους οδηγούς που έχουν περάσει από κατάσταση εξάρτησης από το οινόπνευμα, αφού περατωθεί μια περίοδος αποδεδειγμένης αποχής και υπό την προϋπόθεση έγκυρης ιατρικής γνωμάτευσης και τακτικού ιατρικού ελέγχου.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Swedish

tillsättningsmyndigheten skall besluta om förlängning av det ekonomiska tillskottet på grundval, vid behov, av ett nytt läkarutlåtande och ett utlåtande om den berörda personens sociala förhållanden, i enlighet med artiklarna 5 och 6.

Greek

Η ΑΔΑ αποφασίζει για την παράταση της χορήγησης της οικονομικής ενίσχυσης βάσει νέας ιατρικής γνωμάτευσης, κατά περίπτωση, και γνωμάτευσης για την κοινωνική κατάσταση του ενδιαφερομένου σύμφωνα με τις διατάξεις των άρθρων 5 και 6.

Last Update: 2014-11-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Swedish

uppger sig vara helt oförmögen att utföra arbete och att den nuvarande arbetsoförmågan har samband med det tidigare arbetet (se bifogat läkarutlåtande) (33a)

Greek

δηλώνει ότι είναι τελείως ανίκανος για εκτέλεση καθηκόντων και η τρέχουσα αναπηρία συνδέεται με την εκτέλεση καθηκόντων (επισυνάπτεται ιατρική γνωμάτευση) (33α).

Last Update: 2014-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Swedish

4.2 fråga 1: lösning på gemensamma problem: (meddelandets punkt 4.2.1) det är viktigt att medlemsstaterna och kommissionen tar upp frågan om kostnadsersättning för tjänster som utnyttjas av personer som bor i gränsområdena. man kan tänka sig omständigheter när en patient som bor nära en gräns kommer fram till att närmaste specialist som kan ge ett eventuellt andra läkarutlåtande via distanskonsultation (enligt punkt 4.3.2 i meddelandet) arbetar på ett sjukhus i en annan medlemsstat än den där patienten bor. för personer som bor i gränsområdena är det svårt att förstå varför det inte finns några bestämmelser om detta, och sådana bestämmelser borde anpassas efter vad som gäller i de olika medlemsstaterna.4.2.1 (meddelandets punkt 4.2.3) beträffande patienters rörlighet kommer det att bli av stor vikt att komma fram till en gemensam syn på patientidentifikation – som behandlas under punkt 4.2.2.1 – och förtroende för att det finns strikt kompetenskontroll av yrkesutövare inom vården som erbjuder tjänster i medlemsstaterna.

Greek

4.2.3 (Σημείο 4.2.7 της ανακοίνωσης) Στην ανακοίνωση της, η Επιτροπή δηλώνει ότι είναι βέβαιο ότι η καθιέρωση ευθύνης για τα προϊόντα και τις υπηρεσίες e-health "θα είναι ωφέλιμη". Η Επιτροπή των Περιφερειών θεωρεί ότι η φράση αυτή θα πρέπει να αντικατασταθεί από τη φράση "έχει ουσιαστική σημασία", εφόσον υπάρχει πρόθεση να αυξηθεί προαχθεί και να διατηρηθεί η εμπιστοσύνη των ασθενών στη χρήση υπηρεσιών e-health. Η Επιτροπή πρέπει να κληθεί να ορίσει, σε συνεργασία με τα κράτη μέλη, το απαραίτητο πλαίσιο για τη νομική κατοχύρωσης στο χώρο αυτό, όχι μέχρι το 2009 αλλά ενωρίτερα.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,764,629,041 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK