From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
men fridens gud, som från de döda har återfört vår herre jesus, vilken genom ett evigt förbunds blod är den store herden för fåren,
deus autem pacis qui eduxit de mortuis pastorem magnum ovium in sanguine testamenti aeterni dominum nostrum iesu
och de andra folk som den store och mäktige asenappar hade fört bort och låtit bosätta sig i staden samaria och annorstädes i landet på andra sidan floden o. s. v.
et ceteri de gentibus quas transtulit asennaphar magnus et gloriosus et habitare eas fecit in civitatibus samariae et in reliquis regionibus trans flumen in pac
därefter trädde rab-sake närmare och ropade med hög röst på judiska och sade: »hören den store konungens, den assyriske konungens, ord.
et stetit rabsaces et clamavit voce magna iudaice et dixit audite verba regis magni regis assyrioru
ty herren, eder gud, är gudarnas gud och herrarnas herre, den store, den väldige och fruktansvärde guden, som icke har anseende till personen och icke tager mutor;
quia dominus deus vester ipse est deus deorum et dominus dominantium deus magnus et potens et terribilis qui personam non accipit nec muner
och den store draken, den gamle ormen, blev nedkastad, han som kallas djävul och satan, och som förvillar hela världen; han blev nedkastad till jorden, och hans änglar kastades ned jämte honom.
et proiectus est draco ille magnus serpens antiquus qui vocatur diabolus et satanas qui seducit universum orbem proiectus est in terram et angeli eius cum illo missi sun
och genom den stora vishet varmed du drev din köpenskap har du ökat din rikedom, och så har ditt hjärta blivit högmodigt för din rikedoms skull --
in multitudine sapientiae tuae et in negotiatione tua multiplicasti tibi fortitudinem et elevatum est cor tuum in robore tu
och han gjorde prästernas förgård och den stora yttre förgården, så ock dörrar till denna förgård; och dörrarna överdrog han med koppar.
fecit etiam atrium sacerdotum et basilicam grandem et ostia in basilica quae texit aer
ty rätta och rättfärdiga äro hans domar; han har dömt den stora skökan, som fördärvade jorden genom sin otukt, och han har utkrävt sina tjänares blod av hennes hand.»
quia vera et iusta iudicia sunt eius quia iudicavit de meretrice magna quae corrupit terram in prostitutione sua et vindicavit sanguinem servorum suorum de manibus eiu