From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
han utgjuter förakt över furstar och lossar de starkes gördel.
effundit despectionem super principes et eos qui oppressi fuerant relevan
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
rikligen mättad är vår själ med de säkras bespottelse, med de högmodigas förakt.
forsitan aqua absorbuisset no
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
på allt vad högt är ser han med förakt, konung är han över alla stolta vilddjur.
omne sublime videt ipse est rex super universos filios superbia
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
där den ogudaktige kommer, där kommer förakt, och med skamlig vandel följer smälek.
impius cum in profundum venerit peccatorum contemnit sed sequitur eum ignominia et obprobriu
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
den är utan vett, som visar förakt för sin nästa; en man med förstånd tiger stilla.
qui despicit amicum suum indigens corde est vir autem prudens tacebi
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
om någon är för efterlåten mot sin tjänare i hans ungdom, så visar denne honom på sistone förakt.
qui delicate a pueritia nutrit servum suum postea illum sentiet contumace
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
den som visar förakt för sin nästa, han begår synd, men säll är den som förbarmar sig över de betryckta.
qui despicit proximum suum peccat qui autem miseretur pauperi beatus eri
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
av fruktan för den stora hopen och av rädsla för stamfränders förakt, så att jag teg och ej gick utom min dörr?
si expavi ad multitudinem nimiam et despectio propinquorum terruit me et non magis tacui nec egressus sum ostiu
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
förbannad vare den som visar förakt för sin fader eller sin moder. och allt folket skall säga: »amen.»
maledictus qui non honorat patrem suum et matrem et dicet omnis populus ame
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
men herodes och hans krigsfolk bemötte honom med förakt och begabbade honom; och sedan de hade satt på honom en lysande klädnad, sände de honom tillbaka till pilatus.
sprevit autem illum herodes cum exercitu suo et inlusit indutum veste alba et remisit ad pilatu
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
jag skall icke mer låta dig höra smälek av folken, och du skall icke mer nödgas bära folkslagens förakt; ej heller skall du mer bringa ditt folk på fall, säger herren, herren.
nec auditam faciam in te amplius confusionem gentium et obprobrium populorum nequaquam portabis et gentem tuam non amittes amplius ait dominus deu
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
när då herrens ark kom in i davids stad, blickade mikal, sauls dotter, ut genom fönstret, och när hon såg konung david hoppa och dansa inför herren fick hon förakt för honom i sitt hjärta.
cumque intrasset arca domini civitatem david michol filia saul prospiciens per fenestram vidit regem david subsilientem atque saltantem coram domino et despexit eum in corde su
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
en son skall hedra sin fader och en tjänare sin herre. om nu jag är fader, var är då den heder, som skulle visas mig? och om jag är en herre, var är då den fruktan, som man skulle hava för mig? -- så säger herren sebaot till eder, i präster, som förakten mitt namn. nu frågen i: »varmed hava vi då visat förakt för ditt namn?»
filius honorat patrem et servus dominum suum si ergo pater ego sum ubi est honor meus et si dominus ego sum ubi est timor meus dicit dominus exercituum ad vos o sacerdotes qui despicitis nomen meum et dixistis in quo despeximus nomen tuu
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality: