Ask Google

Results for kedja translation from Swedish to Latin

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Swedish

Latin

Info

Swedish

kedja

Latin

catena

Last Update: 2009-07-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Swedish

Ty sådant är en skön krans för ditt huvud och en kedja till prydnad för din hals.

Latin

ut addatur gratia capiti tuo et torques collo tu

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Swedish

Och jag prydde dig med smycken: jag satte armband på dina armar och en kedja om din hals,

Latin

et ornavi te ornamento et dedi armillas in manibus tuis et torquem circa collum tuu

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Swedish

Och jag såg en ängel komma ned från himmelen; han hade nyckeln till avgrunden och hade en stor kedja i sin hand.

Latin

et vidi angelum descendentem de caelo habentem clavem abyssi et catenam magnam in manu su

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Swedish

Av denna orsak har jag kallat eder hit till mig, för att få se eder och tala med eder, ty det är för Israels hopps skull som jag är bunden med denna kedja.»

Latin

propter hanc igitur causam rogavi vos videre et adloqui propter spem enim Israhel catena hac circumdatus su

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Swedish

för vars skull jag är ett sändebud i kedjor; ja, bedjen att jag må frimodigt tala därom med de rätta orden.

Latin

pro quo legatione fungor in catena ita ut in ipso audeam prout oportet me loqu

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Swedish

Översten gick då fram och tog honom i förvar och bjöd att man skulle fängsla honom med två kedjor. Och han frågade vem han var och vad han hade gjort.

Latin

tunc accedens tribunus adprehendit eum et iussit alligari catenis duabus et interrogabat quis esset et quid fecisse

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Swedish

Natten före den dag då Herodes tänkte draga honom inför rätta låg Petrus och sov mellan två krigsmän, fängslad med två kedjor; och utanför dörren voro väktare utsatta till att bevaka fängelset.

Latin

cum autem producturus eum esset Herodes in ipsa nocte erat Petrus dormiens inter duos milites vinctus catenis duabus et custodes ante ostium custodiebant carcere

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Swedish

Då stod plötsligt en Herrens ängel där, och ett sken lyste i rummet. Och han stötte Petrus i sidan och väckte honom och sade: »Stå nu strax upp»; och kedjorna föllo ifrån hans händer.

Latin

et ecce angelus Domini adstitit et lumen refulsit in habitaculo percussoque latere Petri suscitavit eum dicens surge velociter et ceciderunt catenae de manibus eiu

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Swedish

Må Herren visa barmhärtighet mot Onesiforus' hus, eftersom han ofta var mig till vederkvickelse och icke blygdes för mina kedjor;

Latin

det misericordiam Dominus Onesifori domui quia saepe me refrigeravit et catenam meam non erubui

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Swedish

Också hon måste ju gå i landsflykt och fångenskap, också hennes barn blevo krossade i alla gathörn; om hennes ädlingar kastade man lott, och alla hennes stormän blevo fängslade med kedjor

Latin

sed et ipsa in transmigrationem ducta est in captivitatem parvuli eius elisi sunt in capite omnium viarum et super inclitos eius miserunt sortem et omnes optimates eius confixi sunt in conpedibu

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Swedish

han hade nämligen sitt tillhåll bland gravarna. Och icke ens med kedjor kunde man numera fängsla honom;

Latin

qui domicilium habebat in monumentis et neque catenis iam quisquam eum poterat ligar

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Swedish

Och se, nu löser jag dig i dag ur kedjorna som dina händer hava varit bundna med. Om du är sinnad att komma med mig till Babel, så kom, och jag skall då se dig till godo; men om du icke är sinnad att komma med mig till Babel, så gör det icke. Se, hela landet ligger öppet för dig; dit dig synes gott och rätt att gå, dit må du gå.»

Latin

nunc ergo ecce solvi te hodie de catenis quae sunt in manibus tuis si placet tibi ut venias mecum in Babylonem veni et ponam oculos meos super te si autem displicet tibi venire mecum in Babylonem reside ecce omnis terra in conspectu tuo quod elegeris et quo placuerit tibi ut vadas illuc perg

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Swedish

Men att konungen såg en helig ängel stiga ned från himmelen, vilken sade: 'Huggen ned trädet och förstören det; dock må stubben med rötterna lämnas kvar i jorden, bunden med kedjor av järn och koppar, bland markens gräs; av himmelens dagg skall han vätas och hava sin lott med markens djur, till dess att sju tider hava gått fram över honom',

Latin

quod autem vidit rex vigilem et sanctum descendere de caelo et dicere succidite arborem et dissipate illam attamen germen radicum eius in terra dimittite et vinciatur ferro et aere in herbis foris et rore caeli conspergatur et cum feris sit pabulum eius donec septem tempora commutentur super eu

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Swedish

Detta är det ord som kom till Jeremia från HERREN, sedan Nebusaradan, översten för drabanterna, hade släppt honom lös från Rama; denne lät nämligen hämta honom, där han låg bunden med kedjor bland alla andra fångar ifrån Jerusalem och Juda, som skulle föras bort till Babel.

Latin

sermo qui factus est ad Hieremiam a Domino postquam dimissus est a Nabuzardan magistro militiae de Rama quando tulit eum vinctum catenis in medio omnium qui migrabant de Hierusalem et Iuda et ducebantur in Babylone

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Swedish

Gör kedjorna redo; ty landet är fullt av blodsdomar, och staden är full av orätt.

Latin

fac conclusionem quoniam terra plena est iudicio sanguinum et civitas plena iniquitat

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Swedish

Dock må stubben med rötterna lämnas kvar i jorden, bunden med kedjor av järn och koppar, bland markens gräs; av himmelens dagg skall han vätas och hava sin lott med djuren bland markens örter.

Latin

verumtamen germen radicum eius in terra sinite et alligetur vinculo ferreo et aereo in herbis quae foris sunt et rore caeli tinguatur et cum feris pars eius in herba terra

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Swedish

Jesus skulle nämligen just bjuda den orene anden att fara ut ur mannen. Ty i lång tid hade han farit svårt fram med mannen; och väl hade denne varit fängslad med kedjor och fotbojor och hållits i förvar, men han hade slitit sönder bojorna och hade av den onde anden blivit driven ut i öknarna.

Latin

praecipiebat enim spiritui inmundo ut exiret ab homine multis enim temporibus arripiebat illum et vinciebatur catenis et conpedibus custoditus et ruptis vinculis agebatur a daemonio in desert

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Swedish

Så säger HERREN: Vad egyptierna hava förvärvat med sitt arbete och etiopiernas och Sebas resliga folk med sin handel, det skall allt övergå i din hand och höra dig till. De skola följa bakom dig, i kedjor skola de gå. Och de skola falla ned inför dig och ställa sin bön till dig: »Allenast i dig är Gud, och eljest finnes ingen, alls ingen annan Gud.»

Latin

haec dicit Dominus labor Aegypti et negotiatio Aethiopiae et Sabaim viri sublimes ad te transibunt et tui erunt post te ambulabunt vincti manicis pergent et te adorabunt teque deprecabuntur tantum in te est Deus et non est absque te deu

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Swedish

ty väl hade han många gånger blivit fängslad med fotbojor och kedjor, men han hade slitit itu kedjorna och brutit sönder fotbojorna, och ingen kunde få makt med honom.

Latin

quoniam saepe conpedibus et catenis vinctus disrupisset catenas et conpedes comminuisset et nemo poterat eum domar

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Get a better translation with
4,401,923,520 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK