Results for lycka translation from Swedish to Latin

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Swedish

Latin

Info

Swedish

lycka

Latin

felicitas

Last Update: 2013-08-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Swedish

lycka till i livet

Latin

lycka till i livet

Last Update: 2021-06-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Swedish

må detta väna dig lycka

Latin

hoc di bene vertant

Last Update: 2020-11-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Swedish

det är lycka i livet,

Latin

felicitas in vitae

Last Update: 2018-05-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Swedish

lycka!» och hon gav honom namnet gad.

Latin

dixit feliciter et idcirco vocavit nomen eius ga

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Swedish

intet slapp undan hans glupskhet, därför äger och hans lycka intet bestånd.

Latin

non remansit de cibo eius et propterea nihil permanebit de bonis eiu

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Swedish

du skall aldrig, i all din tid, fråga efter deras välfärd och lycka.

Latin

non facies cum eis pacem nec quaeres eis bona cunctis diebus vitae tuae in sempiternu

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Swedish

den som har funnit en rätt hustru, han har funnit lycka och har undfått nåd av herren.

Latin

qui invenit mulierem invenit bonum et hauriet iucunditatem a domin

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Swedish

den som förvärvar förstånd har sitt liv kärt; den som tager vara på insikt, han finner lycka

Latin

qui autem possessor est mentis diligit animam suam et custos prudentiae inveniet bon

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Swedish

min dagar hasta undan snabbare än någon löpare, de fly bort utan att hava sett någon lycka;

Latin

dies mei velociores fuerunt cursore fugerunt et non viderunt bonu

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Swedish

om de då höra på honom och underkasta sig, så få de framleva sina dagar i lycka och sina år i ljuvlig ro.

Latin

si audierint et observaverint conplebunt dies suos in bono et annos suos in glori

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Swedish

så att jag med lust får se dina utvaldas lycka, glädja mig med ditt folks glädje, berömma mig med din arvedel.

Latin

esurientes et sitientes anima eorum in ipsis defeci

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Swedish

en gud som förhjälper de ensamma till ett hem, och som för de fångna ut till lycka; allenast de gensträviga måste bo i en öken.

Latin

non erubescant in me qui expectant te domine domine virtutum non confundantur super me qui quaerunt te deus israhe

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Swedish

då sade israels konung till josafat: »sade jag dig icke att denne aldrig profeterar lycka åt mig, utan allenast olycka?»

Latin

dixit ergo rex israhel ad iosaphat numquid non dixi tibi quia non prophetat mihi bonum sed semper malu

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Swedish

kanhända skall herren se till den orätt mig sker, så att herren åter giver mig lycka, till gengäld för den förbannelse som i dag uttalas över mig.»

Latin

si forte respiciat dominus adflictionem meam et reddat mihi bonum pro maledictione hac hodiern

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Swedish

därför, om nu en profet profeterar om lycka, så kan man först då när den profetens ord går i fullbordan veta att han är en profet som herren i sanning har sänt.»

Latin

propheta qui vaticinatus est pacem cum venerit verbum eius scietur propheta quem misit dominus in veritat

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Swedish

ty jag har vänt mitt ansikte mot denna stad, till dess olycka och icke till dess lycka, säger herren. den skall bliva given i den babyloniske konungens hand, och han skall bränna upp den i eld.

Latin

posui enim faciem meam super civitatem hanc in malum et non in bonum ait dominus in manu regis babylonis dabitur et exuret eam ign

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Swedish

så säger herren: tecknen upp denne man såsom barnlös, såsom en man som ingen lycka har haft i sina livsdagar. ty ingen av hans avkomlingar skall vara så lyckosam att han får sitta på davids tron och i framtiden råda över juda.

Latin

haec dicit dominus scribe virum istum sterilem virum qui in diebus suis non prosperabitur nec enim erit de semine eius vir qui sedeat super solium david et potestatem habeat ultra in iud

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Swedish

och staden skall bliva mig till fröjd och berömmelse, och till lov och ära inför alla jordens folk, när de få höra allt det goda som jag gör med dem; och de skola förskräckas och darra vid åsynen av all den lycka och all den framgång som jag bereder henne.

Latin

et erit mihi in nomen et in gaudium et in laudem et in exultationem cunctis gentibus terrae quae audierint omnia bona quae ego facturus sum eis et pavebunt et turbabuntur in universis bonis et in omni pace quam ego faciam e

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Swedish

lyckas

Latin

fac bonum et omite malum

Last Update: 2020-04-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,941,851,270 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK