From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ok
bene
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
ty mitt ok är milt, och min börda är lätt.»
iugum enim meum suave est et onus meum leve es
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
det är gott för en man att han får bära ett ok i sin ungdom.
teth bonum est viro cum portaverit iugum ab adulescentia su
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ty du skall bryta sönder deras bördors ok och deras skuldrors gissel och deras plågares stav, likasom i midjans tid.
iugum enim oneris eius et virgam umeri eius et sceptrum exactoris eius superasti sicut in die madia
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
varför fresten i då nu gud, genom att på lärjungarnas hals vilja lägga ett ok som varken våra fäder eller vi hava förmått bära?
nunc ergo quid temptatis deum inponere iugum super cervicem discipulorum quod neque patres nostri neque nos portare potuimu
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
och de äldste i den stad som ligger närmast denna plats skola taga en kviga som icke har blivit begagnad till arbete, och som icke såsom dragare har gått under ok.
et quam viciniorem ceteris esse perspexerint seniores civitatis eius tollent vitulam de armento quae non traxit iugum nec terram scidit vomer
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
jag skall krossa assur i mitt land, och på mina berg skall jag förtrampa honom. så skall hans ok bliva borttaget ifrån dem och hans börda tagas av deras skuldra.
sic eveniet ut conteram assyrium in terra mea et in montibus meis conculcem eum et auferetur ab eis iugum eius et onus illius ab umero eorum tolletu
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
av ditt svärd skall du leva, och du skall tjäna din broder. men det skall ske, när du samlar din kraft, att du river hans ok från din hals.»
erit benedictio tua vives gladio et fratri tuo servies tempusque veniet cum excutias et solvas iugum eius de cervicibus tui
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality: