Ask Google

Results for ryttare translation from Swedish to Latin

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Swedish

Latin

Info

Swedish

Med dig krossade jag häst och ryttare; med dig krossade jag vagn och körsven.

Latin

et conlidam in te equum et equitem eius et conlidam in te currum et ascensorem eiu

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

Då stampade hästarnas hovar, när deras tappra ryttare jagade framåt, framåt.

Latin

ungulae equorum ceciderunt fugientibus impetu et per praeceps ruentibus fortissimis hostiu

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

Och med honom foro ditupp både vagnar och ryttare; och det var en mycket stor skara.

Latin

habuit quoque in comitatu currus et equites et facta est turba non modic

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

Elam hade fattat kogret, vagnskämpar och ryttare följde honom; Kir hade blottat skölden.

Latin

et Aelam sumpsit faretram currum hominis equitis et parietem nudavit clypeu

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

Och antalet ryttare i de ridande skarorna var två gånger tio tusen gånger tio tusen; jag fick höra att de voro så många.

Latin

et numerus equestris exercitus vicies milies dena milia audivi numerum eoru

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

där de kommo klädda i mörkblå purpur och voro ståthållare och landshövdingar, vackra unga män allasammans, ryttare som redo på hästar.

Latin

vestitos hyacintho principes et magistratus iuvenes cupidinis universos equites ascensores equoru

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

Och egyptierna, alla Faraos hästar, vagnar och ryttare, förföljde dem och kommo efter dem ut till mitten av havet.

Latin

persequentesque Aegyptii ingressi sunt post eos omnis equitatus Pharaonis currus eius et equites per medium mari

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

Och egyptierna skola förnimma att jag är HERREN, när jag förhärligar mig på Farao, på hans vagnar och ryttare.»

Latin

et scient Aegyptii quia ego sum Dominus cum glorificatus fuero in Pharaone et in curribus atque in equitibus eiu

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

När jag så kom till ståthållarna i landet på andra sidan floden, gav jag dem konungens brev. Och konungen hade sänt med mig härhövitsmän och ryttare.

Latin

et veni ad duces regionis trans Flumen dedique eis epistulas regis miserat autem mecum rex principes militum et equite

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

Och när jag förde edra fäder ut ur Egypten och I haden kommit till havet, förföljde egyptierna edra fäder med vagnar och ryttare ned i Röda havet.

Latin

eduxique vos et patres vestros de Aegypto et venistis ad mare persecutique sunt Aegyptii patres vestros cum curribus et equitatu usque ad mare Rubru

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

Men ingå nu ett vad med min herre, konungen i Assyrien: jag vill giva dig två tusen hästar, om du kan skaffa dig ryttare till dem.

Latin

et nunc trade te domino meo regi Assyriorum et dabo tibi duo milia equorum nec poteris ex te praebere ascensores eoru

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

Men ingå nu ett vad med min herre, konungen i Assyrien: jag vill giva dig två tusen hästar, om du kan skaffa dig ryttare till dem.

Latin

nunc igitur transite ad dominum meum regem Assyriorum et dabo vobis duo milia equorum et videte an habere valeatis ascensores eoru

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

Och om han ser ett tåg, ryttare par efter par, ett tåg av åsnor, ett tåg av kameler, då må han giva akt, noga giva akt.»

Latin

et vidit currum duorum equitum ascensorem asini et ascensorem cameli et contemplatus est diligenter multo intuit

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

För larmet av ryttare och bågskyttar tager hela staden till flykten. Man giver sig in i skogssnåren och upp bland klipporna. Alla städer äro övergivna, ingen människa bor mer i dem.

Latin

a voce equitis et mittentis sagittam fugit omnis civitas ingressi sunt ardua et ascenderunt rupes universae urbes derelictae sunt et non habitat in eis hom

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

Voro icke etiopierna och libyerna en väldig här, med vagnar och ryttare i stor myckenhet? Men därför att du då stödde dig på HERREN, gav han dem i din hand.

Latin

nonne Aethiopes et Lybies multo plures erant quadrigis et equitibus et multitudine nimia quos cum Domino credidisses tradidit in manu tu

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

Ty när Faraos hästar med hans vagnar och ryttare hade kommit ned i havet, lät HERREN havets vatten vända tillbaka och komma över dem, sedan Israels barn på torr mark hade gått mitt igenom havet.

Latin

ingressus est enim equus Pharao cum curribus et equitibus eius in mare et reduxit super eos Dominus aquas maris filii autem Israhel ambulaverunt per siccum in medio eiu

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

Huru skulle du då kunna slå tillbaka en enda ståthållare, en av min herres ringaste tjänare? Och du sätter din förtröstan till Egypten i hopp om att så få vagnar och ryttare!

Latin

et quomodo sustinebis faciem iudicis unius loci ex servis domini mei minoribus quod si confidis in Aegypto in quadriga et in equitibu

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

han kom med ett tusen två hundra vagnar och sextio tusen ryttare, och ingen kunde räkna det folk som följde honom från Egypten: libyer, suckéer och etiopier.

Latin

cum mille ducentis curribus et sexaginta milibus equitum nec erat numerus vulgi quod venerat cum eo ex Aegypto Lybies scilicet et Trogoditae et Aethiope

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

Men araméerna flydde för Israel, och David dräpte av araméerna manskapet på sju hundra vagnar, så ock fyrtio tusen ryttare; deras härhövitsman Sobak slog han ock där till döds.

Latin

fugeruntque Syri a facie Israhel et occidit David de Syris septingentos currus et quadraginta milia equitum et Sobach principem militiae percussit qui statim mortuus es

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

Och se, jag skall förstocka egyptiernas hjärtan, så att de följa efter dem; och jag skall förhärliga mig på Farao och hela hans här, på hans vagnar och ryttare.

Latin

ego autem indurabo cor Aegyptiorum ut persequantur vos et glorificabor in Pharaone et in omni exercitu eius in curribus et in equitibus illiu

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
4,401,923,520 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK