From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
så skall då herren, herren sebaot sända tärande sjukdom i hans feta kropp, och under hans härlighet skall brinna en brand likasom en brinnande eld.
propter hoc mittet dominator deus exercituum in pinguibus eius tenuitatem et subtus gloriam eius succensa ardebit quasi conbustio igni
men herren, eder gud, skolen i tjäna, så skall han för dig välsigna både mat och dryck; sjukdom skall jag då ock avvända från dig.
servietisque domino deo vestro ut benedicam panibus tuis et aquis et auferam infirmitatem de medio tu
sade konungen till hasael: »tag skänker med dig och gå gudsmannen till mötes, och fråga herren genom honom om jag skall tillfriskna från denna sjukdom.
et ait rex ad azahel tolle tecum munera et vade in occursum viri dei et consule dominum per eum dicens si evadere potero de infirmitate mea ha
och själv skall du träffas av svår sjukdom, en sjukdom i dina inälvor, så svår att dina inälvor, efter år och dagar, skola falla ut i följd av sjukdomen.»
tu autem aegrotabis pessimo languore uteri donec egrediantur vitalia tua paulatim per dies singulo