From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
och rättfärdighetens frukt skall vara frid och rättfärdighetens vinning vara ro med trygghet till evig tid.
et erit opus iustitiae pax et cultus iustitiae silentium et securitas usque in sempiternu
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
då skall du vandra din väg fram i trygghet, och din fot skall du då icke stöta.
tunc ambulabis fiducialiter in via tua et pes tuus non inpinge
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
och folket skall bo där i ro och icke mer givas till spillo, ty jerusalem skall trona i trygghet.
et habitabunt in ea et anathema non erit amplius sed sedebit hierusalem secur
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
men förhärjares hyddor åtnjuta frid, och trygghet få sådana som trotsa gud, de som hava sin gud i sin hand.
abundant tabernacula praedonum et audacter provocant deum cum ipse dederit omnia in manibus eoru
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dock, jag skall hela dess sår och skaffa läkedom och läka dem, och jag skall låta dem skåda frid och trygghet i överflöd.
ecce ego obducam ei cicatricem et sanitatem et curabo eos et revelabo illis deprecationem pacis et veritati
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
så fick israel bo i trygghet, jakobs källa vara i ro, i ett land med säd och vin, under en himmel som dryper av dagg.
habitabit israhel confidenter et solus oculus iacob in terra frumenti et vini caelique caligabunt ror
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
under de tiderna fanns ingen trygghet, när man gick ut eller in; utan stor förvirring rådde bland alla dem som bodde här i länderna,
in tempore illo non erit pax egredienti et ingredienti sed terrores undique in cunctis habitatoribus terraru
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
i hans dagar skall juda varda frälst och israel bo i trygghet; och detta skall vara det namn han skall få: herren vår rättfärdighet.
in diebus illius salvabitur iuda et israhel habitabit confidenter et hoc est nomen quod vocabunt eum dominus iustus noste
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
se, jag skall församla dem ur alla de länder till vilka jag i min vrede och harm och stora förtörnelse har fördrivit dem, och jag skall föra dem tillbaka till denna plats och låta dem bo bär i trygghet.
ecce ego congregabo eos de universis terris ad quas eieci eos in furore meo et in ira mea et in indignatione grandi et reducam eos ad locum istum et habitare eos faciam confidente
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
och jag skall på den dagen för deras räkning sluta ett förbund med djuren på marken och med fåglarna under himmelen och med kräldjuren på jorden. och båge och svärd och vad till kriget hör skall jag bryta sönder och skaffa bort ur landet och låta dem bo där i trygghet.
et percutiam eis foedus in die illa cum bestia agri et cum volucre caeli et cum reptili terrae et arcum et gladium et bellum conteram de terra et dormire eos faciam fiducialite
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
profetera därför, du människobarn och säg till gog: så säger herren herren: se, på den tiden, när mitt folk israel åter bor i trygghet, då skall du förnimma det.
propterea vaticinare fili hominis et dices ad gog haec dicit dominus deus numquid non in die illo cum habitaverit populus meus israhel confidenter scie
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
du kan då vara trygg, ty du äger ett hopp; du spanar omkring dig och går sedan trygg till vila.
et habebis fiduciam proposita tibi spe et defossus securus dormie
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality: