Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
då skalv jorden och bävade, himmelens grundvalar darrade; de skakades, ty hans vrede var upptänd.
na ka ngaueue te whenua, ka ru; wiri ana nga putake o nga rangi, ngaueue ana, no te mea e riri ana ia
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
vem är svag, utan att också jag bliver svag? vem kommer på fall, utan att jag bliver upptänd? --
ko wai te ngoikore ana, a kahore ahau e ngoikore? ko wai kua tutuki te waewae, a kahore ahau e pawerawera
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dock vände herren sig icke ifrån sin stora vredes glöd, då nu hans vrede hade blivit upptänd mot juda, för allt det varmed manasse hade förtörnat honom.
he ahakoa ra, kihai a ihowa i tahuri ke i te muranga o tona riri nui i mura ai tona riri ki a hura, mo nga whakapataritaringa katoa i whakapataritari ai a manahi i a ia
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
så hören mig nu: sänden tillbaka fångarna som i haven tagit från edra bröder; ty herrens vrede är upptänd mot eder.»
tena, whakarongo ki ahau, whakahokia nga whakarau i whakaraua mai e koutou i o koutou tuakana, teina; no te mea kei te mura te riri o ihowa, o to koutou atua, ki a koutou
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
mot herdarna är min vrede upptänd och bockarna skall jag hemsöka. ja, herren sebaot skall vårda sig om sin hjord, juda hus, och skall så göra den till en stolt stridshäst åt sig.
i mura toku riri ki nga hepara, i whiua ano e ahau nga koati toa: kua tae mai hoki a ihowa o nga mano ki tana kahui, ki te whare o hura, kua mea i a ratou hei hoiho atanga mona i te tatauranga
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
då blev elihu, barakels son, från bus, av rams släkt, upptänd av vrede. mot job upptändes han av vrede, därför att denne menade sig hava rätt mot gud;
na kua mura te riri o erihu tama a parakere puti, no te whanau i a rame: mura ana tona riri ki a hopa, no te mea ki tana tika rawa ia i te atua
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
då upptändes herrens vrede mot ussa, och gud slog honom där för hans förseelse, så att han föll ned död där vid guds ark.
na ka mura te riri o ihowa ki a uha, a patua iho ia i reira e te atua mo tona he, a mate ake i reira i te taha o te aaka a te atua
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: