Results for rapporteringsbestämmelserna translation from Swedish to Portuguese

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Swedish

Portuguese

Info

Swedish

rapporteringsbestämmelserna

Portuguese

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Swedish

Portuguese

Info

Swedish

kommissionen godtog inte dessa ändringar eftersom de helt skulle rubba balansen för rapporteringsbestämmelserna.

Portuguese

a comissão não aceitou essas alterações porque, no seu conjunto, iriam perturbar completamente o equilíbrio alcançado para as disposições relativas à comunicação de dados.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

de nuvarande rapporteringsbestämmelserna är inbördes avvikande med hänsyn både till rapporteringens frekvens och till kraven på innehållet i rapporterna.

Portuguese

considerando que as disposições existentes sobre a elaboração dos relatórios apresentam um carácter discordante tanto à respectiva periodicidade como ao seu conteúdo;

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 4
Quality:

Swedish

rapporteringsbestämmelserna bör omfattas av en översyn och en rapport från kommissionen inom tre år efter sista dagen för medlemsstaternas införlivande av detta direktiv.

Portuguese

o regime de divulgação deverá ser objeto de revisão e de um relatório a elaborar pela comissão no prazo de três anos a contar do termo do prazo de transposição da presente diretiva pelos estados-membros.

Last Update: 2014-11-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

rapportering av uppgifter: kommissionen avvisade ändringarna 49, 57 och 61 eftersom de utvidgade rapporteringsbestämmelserna och det inte var tydligt på vilket sätt detta skulle bidra till att förbättra beräkningen av utsläpp av fluorerade växthusgaser i eu.

Portuguese

no que respeita à comunicação de dados : a comissão rejeitou as alterações 49 , 57 e 61 , na medida em que estas alargariam o âmbito das disposições relativas à comunicação de dados e em que não foram claramente demonstrados os benefícios adicionais que poderiam decorrer do facto de se estimarem as emissões de gases fluorados na ue.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

rapportering av uppgifter: kommissionen avvisade ändringarna 49, 57 och 61 eftersom de utvidgade rapporteringsbestämmelserna och det inte var tydligt på vilket sätt detta skulle bidra till att förbättra beräkningen av utsläpp av fluorerade växthusgaser i eu. denna ståndpunkt bekräftades också i den gemensamma ståndpunkten.

Portuguese

no que respeita à comunicação de dados: a comissão rejeitou as alterações 49, 57 e 61, na medida em que estas alargariam o âmbito das disposições relativas à comunicação de dados e em que não foram claramente demonstrados os benefícios adicionais que poderiam decorrer do facto de se estimarem as emissões de gases fluorados na ue. esta posição foi igualmente confirmada na posição comum.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Swedish

rapportering av uppgifter: kommissionen kunde inte godta ändringarna 47, 48, 54, 55, 57, 59, 60 och 62 som innehåller omformuleringar som tar bort producenternas skyldighet att göra en uppskattning av slutanvändarnas utsläpp, begreppet utsläpp under livscykeln för varje gas och kravet att medlemsstaterna skall granska ett representativt urval av registeruppgifter och rapportera till kommissionen. kommissionen godtog inte dessa ändringar eftersom de helt skulle rubba balansen för rapporteringsbestämmelserna. i den gemensamma ståndpunkten har man dock valt en medelväg som kommissionen kan godta.

Portuguese

no que respeita à comunicação de dados: a comissão não pode aceitar as alterações 47, 48, 54, 55, 57, 59, 60 e 62, que alteram o texto eliminando a obrigação de os produtores procederem a uma estimativa das emissões pelos utilizadores finais, o conceito de emissões ao longo do ciclo de vida para cada um dos gases e a exigência de que os estados-membros analisem uma amostra representativa dos registos e apresentem um relatório à comissão. a comissão não aceitou essas alterações porque, no seu conjunto, iriam perturbar completamente o equilíbrio alcançado para as disposições relativas à comunicação de dados. a posição comum adoptou, no entanto, uma via intermédia, que a comissão pode aceitar.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,792,293,665 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK