You searched for: rapporteringsbestämmelserna (Svenska - Portugisiska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Swedish

Portuguese

Info

Swedish

rapporteringsbestämmelserna

Portuguese

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Svenska

Portugisiska

Info

Svenska

kommissionen godtog inte dessa ändringar eftersom de helt skulle rubba balansen för rapporteringsbestämmelserna.

Portugisiska

a comissão não aceitou essas alterações porque, no seu conjunto, iriam perturbar completamente o equilíbrio alcançado para as disposições relativas à comunicação de dados.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Svenska

de nuvarande rapporteringsbestämmelserna är inbördes avvikande med hänsyn både till rapporteringens frekvens och till kraven på innehållet i rapporterna.

Portugisiska

considerando que as disposições existentes sobre a elaboração dos relatórios apresentam um carácter discordante tanto à respectiva periodicidade como ao seu conteúdo;

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:

Svenska

rapporteringsbestämmelserna bör omfattas av en översyn och en rapport från kommissionen inom tre år efter sista dagen för medlemsstaternas införlivande av detta direktiv.

Portugisiska

o regime de divulgação deverá ser objeto de revisão e de um relatório a elaborar pela comissão no prazo de três anos a contar do termo do prazo de transposição da presente diretiva pelos estados-membros.

Senast uppdaterad: 2014-11-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Svenska

rapportering av uppgifter: kommissionen avvisade ändringarna 49, 57 och 61 eftersom de utvidgade rapporteringsbestämmelserna och det inte var tydligt på vilket sätt detta skulle bidra till att förbättra beräkningen av utsläpp av fluorerade växthusgaser i eu.

Portugisiska

no que respeita à comunicação de dados : a comissão rejeitou as alterações 49 , 57 e 61 , na medida em que estas alargariam o âmbito das disposições relativas à comunicação de dados e em que não foram claramente demonstrados os benefícios adicionais que poderiam decorrer do facto de se estimarem as emissões de gases fluorados na ue.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Svenska

rapportering av uppgifter: kommissionen avvisade ändringarna 49, 57 och 61 eftersom de utvidgade rapporteringsbestämmelserna och det inte var tydligt på vilket sätt detta skulle bidra till att förbättra beräkningen av utsläpp av fluorerade växthusgaser i eu. denna ståndpunkt bekräftades också i den gemensamma ståndpunkten.

Portugisiska

no que respeita à comunicação de dados: a comissão rejeitou as alterações 49, 57 e 61, na medida em que estas alargariam o âmbito das disposições relativas à comunicação de dados e em que não foram claramente demonstrados os benefícios adicionais que poderiam decorrer do facto de se estimarem as emissões de gases fluorados na ue. esta posição foi igualmente confirmada na posição comum.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Svenska

rapportering av uppgifter: kommissionen kunde inte godta ändringarna 47, 48, 54, 55, 57, 59, 60 och 62 som innehåller omformuleringar som tar bort producenternas skyldighet att göra en uppskattning av slutanvändarnas utsläpp, begreppet utsläpp under livscykeln för varje gas och kravet att medlemsstaterna skall granska ett representativt urval av registeruppgifter och rapportera till kommissionen. kommissionen godtog inte dessa ändringar eftersom de helt skulle rubba balansen för rapporteringsbestämmelserna. i den gemensamma ståndpunkten har man dock valt en medelväg som kommissionen kan godta.

Portugisiska

no que respeita à comunicação de dados: a comissão não pode aceitar as alterações 47, 48, 54, 55, 57, 59, 60 e 62, que alteram o texto eliminando a obrigação de os produtores procederem a uma estimativa das emissões pelos utilizadores finais, o conceito de emissões ao longo do ciclo de vida para cada um dos gases e a exigência de que os estados-membros analisem uma amostra representativa dos registos e apresentem um relatório à comissão. a comissão não aceitou essas alterações porque, no seu conjunto, iriam perturbar completamente o equilíbrio alcançado para as disposições relativas à comunicação de dados. a posição comum adoptou, no entanto, uma via intermédia, que a comissão pode aceitar.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
7,794,293,306 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK