Results for uttydningen translation from Swedish to Romanian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Swedish

Romanian

Info

Swedish

uttydningen

Romanian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Swedish

Romanian

Info

Swedish

detta var drömmen; och vi vilja nu säga konungen uttydningen:

Romanian

iată visul. acum îi vom spune şi tîlcuirea înaintea împăratului.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

och daniel gick in och bad konungen att tid måtte beviljas honom, så skulle han meddela konungen uttydningen.

Romanian

Şi daniel s'a dus la împărat, şi l -a rugat să -i dea vreme ca să dea împăratului tîlcuirea.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

då sade josef till honom: »detta är uttydningen: de tre rankorna betyda tre dagar;

Romanian

iosif i -a zis: ,,iată tîlmăcirea visului. cele trei mlădiţe sînt trei zile.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

jag gick fram till en av dem som stodo där och bad honom om en tillförlitlig förklaring på allt detta och han svarade mig och sade mig uttydningen därpå:

Romanian

m'am apropiat de unul din cei ce stăteau acolo, şi l-am rugat să-mi dea lămuriri temeinice cu privire la toate aceste lucruri. el mi -a vorbit şi mi le -a tîlcuit astfel:

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

de svarade för andra gången och sade: »konungen må förtälja drömmen för sina tjänare, så skola vi meddela uttydningen.»

Romanian

ei au răspuns a doua oară: ,,să spună împăratul robilor săi visul, şi i -l vom tălmăci!``

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

då förde arjok med hast daniel inför konungen och sade till honom så: »jag har bland de judiska fångarna funnit en man som kan säga konungen uttydningen.»

Romanian

arioc a dus degrabă pe daniel înaintea împăratului, şi i -a vorbit aşa: ,,am găsit între prinşii de război ai lui iuda un om care va da împăratului tîlcuirea!``

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

eftersom en övermåttan hög ande och klokhet och förstånd och skicklighet att uttyda drömmar och lösa gåtor och reda ut invecklade ting fanns hos denne daniel, åt vilken konungen hade givit namnet beltesassar. låt därför nu tillkalla daniel; han skall meddela uttydningen.»

Romanian

şi anume, pentrucă s'a găsit la el, la daniel, numit de împărat beltşaţar, un duh înalt, ştiinţă şi pricepere, putinţa să tîlcuiască visele, să lămurească întrebările grele, şi să deslege lucrurile încîlcite. să fie chemat dar daniel, şi el îţi va da tîlcuirea!``

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,040,548,281 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK