From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
men man ville icke höra mig eller böja sitt öra till mig; de voro hårdnackade och gjorde ännu mer ont än deras fäder.
но они не слушались Меня и не приклонили уха своего, а ожесточили выю свою, поступали хуже отцов своих.
därför skall allt vad i haven sagt i mörkret bliva hört i ljuset, och vad i haven viskat i någons öra i kammaren, det skall bliva utropat på taken.
Посему, что вы сказали в темноте, то услышится во свете; и что говорили на ухо внутри дома, то будет провозглашено на кровлях.
men de ville icke höra eller böja sitt öra till mig, utan vandrade efter sina egna rådslag, i sina onda hjärtans hårdhet, och veko tillbaka i stället för att gå framåt.
Но они не послушали и не приклонили уха своего, и жили по внушениюи упорству злого сердца своего, и стали ко Мне спиною, а не лицом.
@sybndoha: stackars stackars qatariska kvinnor...är det där bara leksaks-blackberries de håller mot örat?!
@sybndoha: Бедные, бедные катарские женщины...неужели они используют ИГРУШЕЧНЫЕ blackberries, которые держат у ушей?!