Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
i) ett åtföljande handelsdokument som
(i) spremnni trgovski dokument:
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
av ett medföljande handelsdokument som skall
spremnim komercialnim dokumentom, ki:
Last Update: 2014-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
-alla handelsdokument som behövs för kontrollen.
-vseh poslovnih dokumentov, relevantnih za kontrole.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
%quot%av ett handelsdokument. detta dokument skall
"(ii) spremni trgovinski dokument, ki (ga) mora:
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ett medföljande handelsdokument som den officiella veterinären har godkänt.
s spremnim trgovinskim dokumentom, odobrenim s strani uradnega veterinarja.
Last Update: 2014-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
-det förenklade följedokumentet eller det handelsdokument som ersätter detta
-poenostavljenega spremnega dokumenta ali komercialnega dokumenta, uporabljenega namesto njega,
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
c) på handelsdokument, bland annat fakturor och leveransavier, och
(c) v komercialnih dokumentih, zlasti na računih in dobavnicah;
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
handelsdokument skall utfärdas i enlighet med förlagan i denna bilaga.
trgovinske listine se izdela v skladu z obliko vzorca v tej prilogi.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
namnet ”banon” ska ovillkorligen framgå på fakturor och handelsdokument.
ime „banon“ mora biti obvezno navedeno na računih in trgovinskih dokumentih.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
förenta nationerna har skapat riktlinjer för en gemensam ram och utformningen för handelsdokument.
smernice za skupni okvir in oblika trgovinskih dokumentov so bile določene v združenih narodih.
Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
som åtföljs av ett handelsdokument eller officiellt intyg i enlighet med detta beslut.
jih spremlja trgovinski dokument ali uradno spričevalo, kot zahteva ta odločba.
Last Update: 2014-11-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
-ett medföljande handelsdokument som den officiella veterinären har godkänt. detta dokument måste
-s spremnim trgovinskim dokumentom, odobrenim s strani uradnega veterinarja. ta dokument mora:
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
fr.o.m. den 1 juli 1993 av ett handelsdokument som undertecknats av den officiella veterinären.
od 1. julija 1993 s spremnim trgovinskim dokumentom, ki ga je odobril uradni veterinar.
Last Update: 2014-10-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
de åtföljs under transport till destinationsorten av ett handelsdokument eller av det intyg som avses i a f.
med prevozom v namembni kraj spremlja trgovinski dokument ali spričevalo, naveden v odstavku a(f).
Last Update: 2014-10-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
parti: en avgränsad mängd av köttprodukter som omfattas av samma åtföljande handelsdokument eller sundhetsintyg.
serija: količina mesnih proizvodov, ki jo pokriva isti spremni komercialni dokument ali veterinarsko spričevalo;
Last Update: 2014-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
-om materialet kommer från en anläggning som godkänts enligt artikel 4 eller 5, ett handelsdokument med uppgift om
-če izhajajo iz obrata, odobrenega v skladu s členoma 4 ali 5, trgovinske dokumente, ki navajajo:
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
grekland skall se till att de produkter som avses i punkt 1 e och 1 f åtföljs av ett handelsdokument där följande anges:
grčija zagotovi, da izdelke iz odstavka 1(e) in (f) spremlja trgovinski dokument z besedilom:
Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i de veterinärintyg/handelsdokument som åtföljer leveranser av de produkter som anges i punkt 2 skall följande ord ingå:
v veterinarska spričevala/trgovinske dokumente, ki spremljajo pošiljke proizvodov iz odstavka 2, se primerno vrsti vključijo naslednje besede:
Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 10
Quality:
Reference:
3. i de veterinärintyg/handelsdokument som åtföljer leveranser av dessa produkter som nämns i punkt 2 skall följande ord ingå:
3. v veterinarska spričevala/trgovinske dokumente, ki spremljajo pošiljke proizvodov, navedenih v odstavku 2, se primerno vrsti vključijo naslednje besede:
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
1. ett handelsdokument får ersätta det administrativa ledsagardokumentet om det innehåller samma information som den som måste anges i det administrativa ledsagar-dokumentet.
1. administrativni dokument lahko nadomesti komercialni dokument pod pogojem, da vsebuje iste podatke, kot se zahtevajo za administrativni dokument.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: