From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
inga projekt har godkänts på grund av sentgodkännande av statligt stöd och förbud mot fiske efter havsabborre och havsbraxen.
debido a un retraso en laaprobación de las ayudas estatales y a la prohibición impuesta a la producción delubina y dorada, no se ha aprobado ningún proyecto.
d) fartyg som fiskar efter havsbraxen får inte ha några andra fiskeredskap ombord än flytbackor och flytrevar.
d) los buques que pesquen palometa no podrán tener a bordo ningún otro arte de pesca que no sean palangres de superficie.
vatten bruk är ett verksamhetsområde som växer snabbt i takt med att produktionen av musslor, havsabborre, havsbraxen och räkor ökar.
mínimas de tamaño de malla y longitud del pescado y zonas protegidas donde los juveniles pudieran desarrollarse con seguridad.
fartyg som har tillstånd att fiska havsbraxen får inte ha annan fisk eller andra fiskeprodukter ombord än den arten, med undantag av de arter som används som bete och under förutsättning att det inte rör sig om större mängder än vad som absolut behövs i det syftet.
los buques autorizados a pescar palometa, no podrán tener a bordo ningún pescado o producto de la pesca distinto de esta especie, excepto especies destinadas a servir de cebo, dentro del límite de las cantidades estrictamente necesarias para tal fin.
allteftersom kunskapen om vattenbruk ökar och konkurrensen om att odla de traditionella arterna hårdnar, har odlarna med hjälp av gemenskapsstöd antagit nya utmaningar i form av arter som havsabborre, havsbraxen och piggvar, och vänt sig mot nya områden, särskilt i medelhavet.
las oportunidades de empleo revisten también especial importancia. los cálculos aproximados indican que la acuicultu
a) under en period av fyra månader om det gäller sådant specialiserat fiske som avses i artiklarna 160, 164, 165, 349 och 351 i anslutningsakten och när det gäller sådant fiske efter långfenad tonfisk, svärdfisk, blåhaj och havsbraxen som avses i artiklarna 165 och 352 i den akten; perioden får förlängas till högst sex månader vid ytterligare överträdelser,
a) durante un período de cuatro meses, en el caso de actividades de pesca especializada, contempladas en los artículos 160, 164, 165, 349 y 351 del acta de adhesión, así como en el caso de la pesca de atún blanco, de pez espada, de tintorera y de palometa, contemplada en los artículos 165 y 352 de dicha acta; dicho período podrá ampliarse hasta seis meses en caso de nueva infracción;