Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
skalat och klippt eller gröpat:
mondados y troceados o triturados (llamados grütze o grutten):
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
skalat och klippt eller gröpat korn
granos de cebada mondados y troceados o quebrantados (llamados «grütze» o «grutten»)
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 2
Quality:
jag har varit och hämtat hans älsklingsnalle…
voy corriendo a llevarle su peluche favorito.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
konvergensutvecklingen i alla våra länder har varit och är imponerande.
los progresos de convergencia, en todos nuestros países, han sido y siguen siendo impresionantes.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
& quantaplus;: var det har varit och var det är på väg
& quantaplus;: de dónde viene y a dónde va
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
— korn: skalat - - skalat och klippt eller gröpat
— — — los demás: — — — — copos de arroz —' — — — los demás
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
open days: det som har varit och framtiden f l flernivåstyrning i europa
la comisaria hübner destaca la importancia de una gobernanza a diversos niveles en europa
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
innovation har varit och kommer att fortsätta vara nyckeln till europas framgång.
para más información, visite lossiguientes sitios web:
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
de sociala och mänskliga kostnaderna har varit och är fortfarande jättelika och oacceptabla.
goerens (eldr). - (fr) señor presidente, la crisis rusa no se resuelve como si se tratase de curar un resfriado.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
rättsordningen hartraditionellt sett varit och fortsätter att vara den mest betydelsefulla delen avgemenskapens legitimitet.
al mismo tiempo, una nueva ampliación de una magnitud sin precedentes seperfila en un futuro próximo.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
jag vill gärna säga något om kommissionen och de problem som varit, och som kritiserats.
me gustaría decir algo con respecto a la comisión y a los problemas habidos y que han sido objeto de crítica.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
europa har med andra ord förlorat mark på ett område där vi har varit och alltjämt är världsmästare.
europa, en consecuencia, ha ido perdiendo terreno en un arte en que fue y sigue siendo una maestra en el mundo.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
låt mig klargöra att eu:s medlemsstater inte har varit och inte är fristäder för algeriska terroristgrupper.
permítame dejar claro que los estados miembros de la unión europea no han sido ni son paraísos para los grupos terroristas argelinos.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
det har varit och förblir — även nu när vi avslutar den — en extraordinär och händelserik period.
ha sido y sigue siendo -hasta el último momento- un mandato extraordinario y lleno de acontecimientos.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
avgörandet ligger hos gud - så har det [alltid] varit och så skall det förbli.
todo está en manos de alá, tanto el pasado como el futuro.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
att dra ner gemenskapens fiskeflotta till passande storlek har varit, och förblir, ett huvudsakligt mål för den gemensamma fiskeripolitiken.
la adaptación de la flota pesquera comunitaria a un tamaño adecuado ha sido y continúa siendo un objetivo fundamental de la política pesquera
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
tvätta affekterade hudområden och klipp bort hår, som täcker läsionen, före applicering.
limpiar las zonas afectadas y cortar el pelo que cubre las lesiones antes de la administración.
den har med andra ord varit och är vad seal sökte, en balanserad liberalisering som har ansträngt sig för att försöka garantera att alla legitima intressen beaktas.
en todo caso le agradezco su colaboración, como siempre, para mejorar el tumo de preguntas e invito al sr. henderson a que responda al sr. von habsburg.
c. allmänhetens medvetenhet i konsumtionsstaterna har varit och fortsätter att vara avgörande för kontrollen av tjuvskyttet och den illegala internationella handeln med utrotningshotade arter av vilda djur och växter.
c. considerando que la concienciación de la ciudadanía de los países consumidores ha sido y sigue siendo fundamental para el control de la caza furtiva y del comercio internacional ilegal de especies amenazadas de fauna y flora silvestres,