From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
benaja, jojadas son, var överbefälhavare; sadok och ebjatar voro präster;
ngubhenaya, unyana kayehoyada, obephethe umkhosi; ngootsadoki noabhiyatare ababingeleli;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
men efter jojadas död kommo juda furstar och föllo ned för konungen; då lyssnade konungen till dem.
emva kokufa kukayehoyada, beza abathetheli bakwayuda, baqubuda kukumkani. waza wabaphulaphula ukumkani.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
benaja, jojadas son, hade befälet över keretéerna och peletéerna; dessutom voro davids söner präster.
ubhenaya, unyana kayehoyada, ubephethe abancinithi nezigidimi. oonyana bakadavide babengababingeleli.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
joab hade nu befälet över hela krigshären i israel, och benaja, jojadas son, hade befälet över keretéerna och peletéerna.
ke kaloku uyowabhi wawuphatha wonke umkhosi wakwasirayeli; ubhenaya, unyana kayehoyada, waphatha abancinithi nezigidimi.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
benaja, jojadas son, hade befälet över keretéerna och peletéerna; men davids söner voro de förnämste vid konungens sida.
ubhenaya unyana kayoyada ubephethe abancinithi nezigidimi. oonyana bakadavide babeyingalo yokunene kukumkani.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
men prästen sadok och benaja, jojadas son, samt profeten natan, simei, rei och davids hjältar höllo icke med adonia.
ke bona ootsadoki umbingeleli, nobhenaya unyana kayehoyada, nonatan umprofeti, noshimehi, norehi, namagorha abe kudavide, ababanga ngakuadoniya.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
och konungen satte benaja, jojadas son, i hans ställe över hären; och prästen sadok hade konungen satt i ebjatars ställe.
ukumkani wamisa ubhenaya, unyana kayehoyada, esikhundleni sakhe phezu komkhosi; ukumkani wamisa utsadoki umbingeleli esikhundleni sika-abhiyatare.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
därefter sände konung salomo åstad och lät utföra detta genom benaja, jojadas son; denne stötte ned honom, så att han dog.
ukumkani usolomon wathumela ke ngobhenaya unyana kayehoyada; wamgwaza, wafa.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i eljasibs, jojadas, johanans och jadduas tid blevo huvudmännen för leviternas familjer upptecknade, ävenså prästerna under persern darejaves' regering.
malunga nabalevi, ngemihla kaeliyashibhi, noyoyada, noyohanan, noyaduwa, kwabhalwa iintloko zezindlu zooyise; nezababingeleli, ebukumkanini bukadariyo umpersi.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
den tredje härhövitsmannen, den som tjänstgjorde under tredje månaden, var benaja, prästen jojadas son, såsom huvudanförare. och i hans avdelning voro tjugufyra tusen.
umthetheli wesithathu womkhosi ngenyanga yesithathu ibingubhenaya, unyana kayoyada umbingeleli, eyintloko; eqeleni lakhe ibingamashumi amabini anamane amawaka.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
så gingo nu prästen sadok och profeten natan och benaja, jojadas son, ditned, jämte keretéerna och peletéerna, och satte salomo på konung davids mulåsna och förde honom till gihon.
wehla ke utsadoki umbingeleli, nonatan umprofeti, nobhenaya unyana kayehoyada, nabancinithi, nezigidimi; bamkhwelisa usolomon kundlebende wokumkani udavide, baya naye egihon.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
därefter förde de ut konungasonen och satte på honom kronan och gåvo honom vittnesbördet och gjorde honom till konung; och jojada och hans söner smorde honom och ropade: »leve konungen!»
bamkhuphela phandle unyana wokumkani, bamfaka isithsaba, bamnika isingqiniso, bamenza ukumkani. uyehoyada noonyana bakhe bamthambisa, bathi, makadle ubomi ukumkani!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: