From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
så krossar du tarsis-skepp med östanvinden.
njengoko sikuvileyo, sibone kunjalo emzini kayehova wemikhosi, emzini kathixo wethu: uthixo uyawuzinzisa ngonaphakade. (phakamisani.)
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dragen bort till tarsis och jämren eder, i kustlandets invånare.
welelani niye etarshishe; bhombolozani, bemi bonxwene.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
över alla tarsis-skepp, ja, över allt som är skönt att skåda.
neenqanawa zonke zasetarshishe, nezinto zonke ezibonakala zinqweneleka.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
jämren eder, i tarsis-skepp, ty edert fäste är förstört.»
bhombolozani, zinqanawa zasetarshishe, ngokuba ibhuqiwe inqaba yenu.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
bred nu ut dig över ditt land såsom nilfloden, du dotter tarsis; du bär ingen boja mer.
canda kulo ilizwe lakowenu njengomnayile, ntombi ingutarshishe; akusekho luqhwemesha lukuxinileyo.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
tarsis var din handelsvän, ty du var rik på allt slags gods silver, järn, tenn och bly gavs dig såsom betalning.
itarshishe yarhwebelana nawe ngenxa yobuninzi bobuncwane bonke, bakurholela isilivere, nesinyithi, nebhekile, nelothe, ngeempahla zakho.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
han förband sig med honom för att bygga skepp som skulle gå till tarsis. och de byggde skepp i esjon-geber.
wazimanya naye ngokwenza iinqanawa zokuya etarshishe; bazenza iinqanawa e-etsiyon-gebhere.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
jediaels söner voro bilhan; bilhans söner voro jeus, benjamin, ehud, kenaana, setan, tarsis och ahisahar.
oonyana bakayedihayeli ngubhilehan. oonyana bakabhilehan nguyehushe, nobhenjamin, noehudi, nokenahana, nozetan, notarshishe, noahishahare.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ty konungen hade skepp som gingo till tarsis med hurams folk; en gång vart tredje år kommo tarsis-skeppen hem och förde med sig guld och silver, elfenben, apor och påfåglar.
ngokuba ukumkani ubeneenqanawa eziya etarshishe ndawonye nabakhonzi bakahiram; zeza kanye ngeminyaka emithathu iinqanawa ezo zasetarshishe, zithwele igolide, nesilivere, neempondo zeendlovu, neentsimango, neepikoko.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
silverplåt, hämtad från tarsis, guld, fört ifrån ufas, arbetat av en konstnär, av en guldsmeds händer. i blått och rött purpurtyg stå de klädda, allasammans blott verk av konstförfarna män.
yisilivere ekhandiweyo, iziswa ivela etarshishe, negolide yaseufazi, isenzo sengcibi nesezandla zomnyibilikisi wegolide; yimisonto emsi nemfusa izambatho zazo; zonke ziphela zisisenzo sezilumko.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
då profeterade elieser, dodavahus son, från maresa, mot josafat; han sade: »därför att du har förbundit dig med ahasja, skall herren låta ditt företag bliva om intet.» och somliga av skeppen ledo skeppsbrott, så att de icke kunde gå till tarsis.
waprofeta ueliyezere, unyana kadodavahu wasemaresha, ngoyehoshafati, esithi, ngokudibana kwakho noahaziya, uyaphule uyehova imisebenzi yakho. zaphuka ke iinqanawa ezo, azaba nakuya etarshishe.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: