Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ako'y mahahatulan; bakit nga ako gagawa ng walang kabuluhan?
ek sal tog skuldig wees--waarom sal ek my dan tevergeefs afmat?
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
at bakit nga naririnig ng bawa't isa sa atin, ang ating sariling wikang kinamulatan?
en hoe hoor ons hulle, elkeen in ons eie taal waarin ons gebore is?
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
narito, kayong lahat ay nangakakita; bakit nga kayo ay lubos na nawalan ng kabuluhan?
kyk, julle het dit almal self aanskou, en waarom koester julle dan 'n ydele hoop?
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
sinabi nila sa kaniya, bakit nga ipinagutos ni moises na magbigay ng kasulatan sa paghihiwalay, at ihiwalay ang babae?
hulle sê vir hom: waarom het moses dan beveel om 'n skeibrief te gee en van haar te skei?
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
at tinanong siya ng kaniyang mga alagad, na nangagsasabi, bakit nga sinasabi ng mga eskriba na kinakailangang pumarito muna si elias?
en sy dissipels vra hom en sê: waarom sê die skrifgeleerdes dan dat elía eers moet kom?
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
at sinabi ni samuel, bakit nga nagtatanong ka sa akin, dangang ang panginoon ay humiwalay sa iyo, at naging iyong kaaway?
en samuel sê: maar waarom raadpleeg jy my terwyl die here van jou gewyk en jou vyand geword het?
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
bakit nga hindi mo sinunod ang tinig ng panginoon, kundi ikaw ay dumaluhong sa pananamsam, at ikaw ay gumawa ng masama sa paningin ng panginoon?
waarom het jy dan nie na die stem van die here geluister nie en op die buit afgestorm en gedoen wat verkeerd is in die oë van die here?
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
at sinabi ni balac kay balaam, di ba ikaw ay aking pinaparoonang dalidali upang tawagin ka? bakit nga hindi ka naparito sa akin? hindi ba tunay na mapapupurihan kita?
en balak sê vir bíleam: het ek nie herhaaldelik na jou gestuur om jou te laat roep nie? waarom het jy nie na my gekom nie? is ek werklik nie in staat om jou te vereer nie?
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
bakit nga ako'y nalabas sa bahay-bata upang makakita ng hirap at kapanglawan, upang ang aking mga araw ay manaw na may kahihiyan?
waarom het ek tog uit die moederskoot voortgekom om moeite en kommer te sien, sodat my dae in skande verdwyn?
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
didinggin nga ba namin kayo na inyong gawin ang lahat na malaking kasamaang ito, na sumalangsang laban sa ating dios sa pagaasawa sa mga babaing taga ibang lupa?
moet ons nou van julle hoor dat julle al hierdie groot kwaad doen, om ontrou te handel teen god deur vreemde vroue te trou?
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
at sinabi uli ni abner kay asael, lumihis ka sa pagsunod sa akin: bakit nga kita ibubulagta sa lupa? paanong aking maitataas nga ang aking mukha kay joab na iyong kapatid?
en abner sê nog 'n keer vir asahel: jy moet padgee agter my; waarom moet ek jou teen die grond slaan? hoe sou ek dan my aangesig kan ophef voor jou broer joab?
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
sa ibang paraan, anong gagawin ng mga binabautismuhan dahil sa mga patay? kung ang mga patay ay tunay na hindi muling binubuhay, bakit nga sila'y binabautismuhan dahil sa kanila?
anders, wat sal hulle doen wat hulle vir die dode laat doop, as die dode geheel en al nie opgewek word nie? waarom laat hulle hul nog vir die dode doop?
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
bakit nga ninyo pinapagmamatigas ang inyong puso, na gaya ng mga taga egipto at ni faraon na pinapagmatigas ang kanilang puso? nang siya'y makagawa ng kahangahanga sa kanila, di ba nila pinayaon ang bayan, at sila'y yumaon?
waarom tog sal julle jul hart verhard soos die egiptenaars en farao hulle hart verhard het? het hulle hul nie losgelaat om weg te trek toe hy hulle sy mag laat voel het nie?
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
at sinabi ng babae, bakit nga iyong inakala ang gayong bagay laban sa bayan ng dios? sapagka't sa pagsasalita ng ganitong salita ay parang may sala ang hari, dangang hindi ipinabalik ng hari ang kaniyang sariling itinapon.
toe sê die vrou: waarom het u dan so iets bedink teen die volk van god? want daardeur dat die koning hierdie woord spreek, is hy soos 'n skuldige deurdat die koning sy eie verstotene nie laat terugkom nie.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
at si saul ay sumagot, at nagsabi, hindi ba ako benjamita, sa pinakamaliit na lipi ng israel? at ang aking angkan ang pinakamababa sa mga angkan ng lipi ng benjamin? bakit nga nagsasalita ka sa akin ng ganitong paraan?
en saul antwoord en sê: is ek nie 'n benjaminiet, uit een van die kleinste van die stamme van israel, en my geslag die geringste uit al die geslagte van die stam van benjamin nie? waarom spreek u dan so met my?
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
at kaniyang sinabi, inyong kinuha ang aking mga dios na aking ginawa, at ang saserdote, at kayo'y yumaon, at ano pang mayroon ako? at bakit nga sasabihin ninyo sa akin, anong mayroon ka?
en hy sê: my gode wat ek gemaak het, het julle weggeneem saam met die priester, en julle trek weg; wat het ek nou oor? en hoe kan julle dan vir my sê: wat is dit met jou?
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.