Results for mahirap kumuha ng respo translation from Tagalog to Afrikaans

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Tagalog

Afrikaans

Info

Tagalog

mahirap kumuha ng respo

Afrikaans

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Tagalog

Afrikaans

Info

Tagalog

kailangang kumuha ng %sb ng arkibo.

Afrikaans

ons moet %sg argiewe kry.

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

kailangang kumuha ng %sb ng arkibong source.

Afrikaans

ons moet %sg bron argiewe kry.

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

gumamit ng countdown o bilang bago kumuha ng larawan

Afrikaans

gebruik 'n afteller

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

kailangang kumuha ng %sb/%sb ng arkibong source.

Afrikaans

ons moet %sg/%sg bron argiewe kry.

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at ang nasa bukid ay huwag magbalik upang kumuha ng kaniyang balabal.

Afrikaans

en wie op die land is, moet nie omdraai na wat agter is om sy kleed weg te neem nie.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

sapagka't ikaw ay kumuha ng sangla ng iyong kapatid sa wala, at iyong hinubdan ng kanilang suot ang hubad.

Afrikaans

want jy het pand geneem van jou broers sonder noodsaak, en die klere van die naaktes het jy uitgetrek.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at siya'y nagparaan doon ng gabing yaon; at kumuha ng mayroon siya na ipagkakaloob kay esau na kaniyang kapatid;

Afrikaans

en hy het die nag daar oorgebly en van wat in sy besit was, 'n geskenk geneem vir sy broer esau:

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at sinabi ni eliseo sa kaniya, kumuha ka ng busog at mga pana: at siya'y kumuha ng busog at mga pana.

Afrikaans

daarop sê elísa vir hom: neem 'n boog en pyle. en hy het vir hom 'n boog en pyle geneem.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at siya'y kumuha ng sangpung lalake sa mga matanda sa bayan, at sinabi, maupo kayo rito. at sila'y naupo.

Afrikaans

daarop neem hy tien man uit die oudstes van die stad en sê: sit hier! en hulle het gaan sit.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

bigyan mo ang bawa't sa iyo'y humihingi; at sa kumuha ng pag-aari mo, ay huwag mong hinging muli.

Afrikaans

maar gee aan elkeen wat jou iets vra, en eis jou goed nie terug van hom wat dit neem nie.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at ang bagay na yaon ay inakala kong magaling: at ako'y kumuha ng labing dalawang lalake sa inyo, na isang lalake sa bawa't lipi.

Afrikaans

en die saak was goed in my oë, sodat ek twaalf man uit julle, uit elke stam een man, geneem het.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at nangyari nang mga araw na yaon, nang walang hari sa israel, na may isang levita na nakikipamayan sa malayong dako ng lupaing maburol ng ephraim, na kumuha ng babae mula sa bethlehem-juda.

Afrikaans

en in dié dae was daar geen koning in israel nie. en 'n levitiese man het as vreemdeling vertoef agter in die gebergte van efraim; en hy het vir hom 'n vrou, 'n byvrou, geneem uit betlehem-juda.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

ang iyong mga tali ay nangakalag: hindi nila mapatibay ang kanilang palo, hindi nila mailadlad ang layag: ang huli nga na malaking samsam ay binahagi; ang pilay ay kumuha ng huli.

Afrikaans

jou toue hang slap, hulle hou die voetstuk van hulle mas nie styf nie, hulle ontplooi nie die banier nie; dan word roofbuit verdeel in menigte, selfs die lammes maak buit.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

nang buong panahong yaon, pagka ang isa ay lumalapit sa isang bunton ng dalawang pung takal, may sangpu lamang; pagka ang isa ay lumalapit sa pigaan ng alak upang kumuha ng limang pung sisidlan, may dalawang pu lamang.

Afrikaans

in dié tyd het iemand gekom by 'n koringmied van twintig maat, en daar was maar tien; hy het gekom by die parskuip om vyftig emmers te skep, en daar was maar twintig.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

anak ng tao, salitain mo sa mga anak ng iyong bayan, at sabihin mo sa kanila, pagka aking dinala ang tabak sa lupain, kung ang bayan ng lupain ay kumuha ng isang lalake sa gitna nila, at ilagay na pinakabantay nila;

Afrikaans

mensekind, spreek met die kinders van jou volk en sê vir hulle: as ek die swaard oor 'n land bring, en die mense van die land neem 'n man uit hulle kring en stel hom as wag vir hulle aan,

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at dumating sa isang dako, at nagparaan ng buong gabi roon, sapagka't lumubog na ang araw; at kumuha ng isa sa mga bato sa dakong yaon, at inilagay sa kaniyang ulunan, at nahiga sa dakong yaon upang matulog.

Afrikaans

daarop kom hy by 'n plek waar hy die nag oorgebly het, want die son was al onder. en hy neem een van die klippe van die plek en sit dit onder sy hoof, en hy gaan lê en slaap op dié plek.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at nangilabot na mainam si isaac, at sinabi, sino nga yaong kumuha ng usa at dinala sa akin, at ako'y kumain niyaon bago ka dumating, at aking binasbasan siya? oo, at siya'y magiging mapalad!

Afrikaans

toe skrik isak geweldig en sê: wie is dit dan wat wild gejag en vir my gebring het? en ek het van alles geëet voordat jy gekom het, en hom geseën--ook sal hy geseënd bly!

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,781,141,149 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK