Şunu aradınız:: mahirap kumuha ng respo (Tagalogca - Afrikanca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Tagalog

Afrikaans

Bilgi

Tagalog

mahirap kumuha ng respo

Afrikaans

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Tagalogca

Afrikanca

Bilgi

Tagalogca

kailangang kumuha ng %sb ng arkibo.

Afrikanca

ons moet %sg argiewe kry.

Son Güncelleme: 2014-08-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

kailangang kumuha ng %sb ng arkibong source.

Afrikanca

ons moet %sg bron argiewe kry.

Son Güncelleme: 2014-08-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

gumamit ng countdown o bilang bago kumuha ng larawan

Afrikanca

gebruik 'n afteller

Son Güncelleme: 2014-08-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

kailangang kumuha ng %sb/%sb ng arkibong source.

Afrikanca

ons moet %sg/%sg bron argiewe kry.

Son Güncelleme: 2014-08-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

at ang nasa bukid ay huwag magbalik upang kumuha ng kaniyang balabal.

Afrikanca

en wie op die land is, moet nie omdraai na wat agter is om sy kleed weg te neem nie.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

sapagka't ikaw ay kumuha ng sangla ng iyong kapatid sa wala, at iyong hinubdan ng kanilang suot ang hubad.

Afrikanca

want jy het pand geneem van jou broers sonder noodsaak, en die klere van die naaktes het jy uitgetrek.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

at siya'y nagparaan doon ng gabing yaon; at kumuha ng mayroon siya na ipagkakaloob kay esau na kaniyang kapatid;

Afrikanca

en hy het die nag daar oorgebly en van wat in sy besit was, 'n geskenk geneem vir sy broer esau:

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

at sinabi ni eliseo sa kaniya, kumuha ka ng busog at mga pana: at siya'y kumuha ng busog at mga pana.

Afrikanca

daarop sê elísa vir hom: neem 'n boog en pyle. en hy het vir hom 'n boog en pyle geneem.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

at siya'y kumuha ng sangpung lalake sa mga matanda sa bayan, at sinabi, maupo kayo rito. at sila'y naupo.

Afrikanca

daarop neem hy tien man uit die oudstes van die stad en sê: sit hier! en hulle het gaan sit.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

bigyan mo ang bawa't sa iyo'y humihingi; at sa kumuha ng pag-aari mo, ay huwag mong hinging muli.

Afrikanca

maar gee aan elkeen wat jou iets vra, en eis jou goed nie terug van hom wat dit neem nie.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

at ang bagay na yaon ay inakala kong magaling: at ako'y kumuha ng labing dalawang lalake sa inyo, na isang lalake sa bawa't lipi.

Afrikanca

en die saak was goed in my oë, sodat ek twaalf man uit julle, uit elke stam een man, geneem het.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

at nangyari nang mga araw na yaon, nang walang hari sa israel, na may isang levita na nakikipamayan sa malayong dako ng lupaing maburol ng ephraim, na kumuha ng babae mula sa bethlehem-juda.

Afrikanca

en in dié dae was daar geen koning in israel nie. en 'n levitiese man het as vreemdeling vertoef agter in die gebergte van efraim; en hy het vir hom 'n vrou, 'n byvrou, geneem uit betlehem-juda.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

ang iyong mga tali ay nangakalag: hindi nila mapatibay ang kanilang palo, hindi nila mailadlad ang layag: ang huli nga na malaking samsam ay binahagi; ang pilay ay kumuha ng huli.

Afrikanca

jou toue hang slap, hulle hou die voetstuk van hulle mas nie styf nie, hulle ontplooi nie die banier nie; dan word roofbuit verdeel in menigte, selfs die lammes maak buit.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

nang buong panahong yaon, pagka ang isa ay lumalapit sa isang bunton ng dalawang pung takal, may sangpu lamang; pagka ang isa ay lumalapit sa pigaan ng alak upang kumuha ng limang pung sisidlan, may dalawang pu lamang.

Afrikanca

in dié tyd het iemand gekom by 'n koringmied van twintig maat, en daar was maar tien; hy het gekom by die parskuip om vyftig emmers te skep, en daar was maar twintig.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

anak ng tao, salitain mo sa mga anak ng iyong bayan, at sabihin mo sa kanila, pagka aking dinala ang tabak sa lupain, kung ang bayan ng lupain ay kumuha ng isang lalake sa gitna nila, at ilagay na pinakabantay nila;

Afrikanca

mensekind, spreek met die kinders van jou volk en sê vir hulle: as ek die swaard oor 'n land bring, en die mense van die land neem 'n man uit hulle kring en stel hom as wag vir hulle aan,

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

at dumating sa isang dako, at nagparaan ng buong gabi roon, sapagka't lumubog na ang araw; at kumuha ng isa sa mga bato sa dakong yaon, at inilagay sa kaniyang ulunan, at nahiga sa dakong yaon upang matulog.

Afrikanca

daarop kom hy by 'n plek waar hy die nag oorgebly het, want die son was al onder. en hy neem een van die klippe van die plek en sit dit onder sy hoof, en hy gaan lê en slaap op dié plek.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

at nangilabot na mainam si isaac, at sinabi, sino nga yaong kumuha ng usa at dinala sa akin, at ako'y kumain niyaon bago ka dumating, at aking binasbasan siya? oo, at siya'y magiging mapalad!

Afrikanca

toe skrik isak geweldig en sê: wie is dit dan wat wild gejag en vir my gebring het? en ek het van alles geëet voordat jy gekom het, en hom geseën--ook sal hy geseënd bly!

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,781,162,864 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam