Results for mahal kita translation from Tagalog to Albanian

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Tagalog

Albanian

Info

Tagalog

mahal kita

Albanian

unë të dua

Last Update: 2010-07-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

abby lang mahal ko

Albanian

abby lang mahal ko

Last Update: 2020-08-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

mahal kita translate in saudi arabia

Albanian

mahal kita translate sa saudi arabia

Last Update: 2022-03-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

sa mahal kong magulang

Albanian

à mes chers parents

Last Update: 2021-10-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

gusto kita in albay

Albanian

gusto ko ikaw sa baybayon

Last Update: 2024-02-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

at si balac ay nagsugong muli ng marami pang prinsipe, at lalong mga mahal kay sa kanila.

Albanian

atëherë balaku dërgoi përsëri disa princa, në një numër më të madh dhe më të rëndësishëm në krahasim me të parët.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

ang mahal na tao ay nagsabi sa kaniya, ginoo, lumusong ka bago mamatay ang aking anak.

Albanian

nëpunësi i mbretit i tha: ''zot, zbrit para se djali im të vdesë''.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

ang tinig ng mga mahal na tao ay tumatahimik, at ang kanilang dila ay dumidikit sa ngalangala ng kanilang bibig.

Albanian

zëri i krerëve bëhej më i dobët dhe gjuha e tyre ngjitej te qiellza.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

nakilala kita sa ilang, sa lupain ng malaking katuyuan.

Albanian

unë të njoha në shkretëtirë, në tokën e thatësirës së madhe.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

niluwalhati kita sa lupa, pagkaganap ko ng gawa na ipinagawa mo sa akin.

Albanian

unë të kam përlëvduar mbi tokë; unë e kam kryer veprën që më ke dhënë të bëj.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

si belsasar na hari ay gumawa ng malaking piging sa isang libo na kaniyang mga mahal na tao, at uminom ng alak sa harap ng sanglibo.

Albanian

mbreti belshatsar dha një banket të madh për njëmijë nga të mëdhenjtë e tij dhe në prani të të njëmijëve piu verë.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

siya'y humingi ng tubig, at binigyan niya ng gatas; kaniyang binigyan siya ng mantekilya sa pinggang mahal.

Albanian

ai kërkoi ujë dhe ajo i dha qumësht; në një kupë princash i ofroi ajkë.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

nang magkagayo'y nabagabag na mainam ang haring belsasar, at ang kaniyang pagmumukha ay nabago, at ang kaniyang mga mahal na tao ay nangatitigilan.

Albanian

atëherë mbreti belshatsar u turbullua shumë, pamja e tij ndryshoi dhe të mëdhenjtë e tij e humbën fare.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

kung magkagayo'y ipahayag naman kita; na maililigtas ka ng iyong kanan.

Albanian

atëherë edhe unë do të lëvdoj, sepse dora jote e djathtë të ka siguruar fitore.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

at sa mga mahal na tao sa mga anak ni israel ay hindi niya ipinatong ang kaniyang kamay: at sila'y tumingin sa dios, at kumain at uminom.

Albanian

por ai nuk e shtriu dorën kundër krerëve të bijve të izraelit; dhe ata e panë perëndinë, dhe hëngrën dhe pinë.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

at sinabi ng hari sa lalake ng dios, umuwi kang kasama ko, at kumain ka, at bibigyan kita ng kagantihan.

Albanian

atëherë mbreti i tha njeriut të perëndisë: "eja në shtëpi bashkë me mua që ta marrësh veten; do të të bëj edhe një dhuratë".

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Tagalog

siyang balong hinukay ng mga prinsipe, na pinalalim ng mga mahal sa bayan, ng setro at ng kanilang mga tungkod. at mula sa ilang, sila'y napasa mathana.

Albanian

pusit, ujin e të cilit princët e kanë kërkuar dhe fisnikët e popullit e kanë gërmuar, duke u mbështetur në fjalën e ligjvënësve, me bastunët e tyre". pastaj nga shkretëtira shkuan në matanah;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Tagalog

at hindi makapagsasabi ang mata sa kamay, hindi kita kinakailangan: at hindi rin ang ulo sa mga paa, hindi ko kayo kailangan.

Albanian

dhe syri nuk mund t'i thotë dorës: ''unë nuk kam nevojë për ty''; dhe po ashtu koka nuk mund t'u thotë këmbëve: ''unë nuk kam nevojë për ju''.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

dadakilain kita, oh panginoon; sapagka't itinindig mo ako, at hindi mo pinagalak sa akin ang aking mga kaaway.

Albanian

do të të lëvdoj, o zot, sepse ti më ngrite lart, dhe nuk i lejove armiqtë e mi të tallen me mua.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,779,890,782 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK