Results for lalaking, lalaking translation from Tagalog to Basque

Tagalog

Translate

lalaking, lalaking

Translate

Basque

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Tagalog

Basque

Info

Tagalog

at narito ang isang lalaking nagngangalang jose, na isang kasangguni, isang lalaking mabuti at matuwid:

Basque

eta huna, ioseph çaritzan guiçombat, conseiller, guiçon ona eta iustoa:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at sinabi sa lalaking tuyo ang kamay, magtindig ka.

Basque

eta diotsa guiçon escu eyhartua çuenari, iaiqui adi artera.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at narito, sa kaniyang harapan ay may isang lalaking namamaga.

Basque

eta huná, guiçon hydropicobat cen haren aitzinean.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at sa pagdaraan niya, ay nakita niya ang isang lalaking bulag mula sa kaniyang kapanganakan.

Basque

eta iragaiten cela iesusec ikus ceçan guiçon sortzetic itsubat.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at sila'y nagsidating, na may dalang isang lalaking lumpo sa kaniya, na usong ng apat.

Basque

orduan ethor citecen batzu herengana, ekarten çutela laurez eramaiten cen paralyticobat.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at sa pagpasok niya sa isang nayon, ay sinalubong siya ng sangpung lalaking ketongin, na nagsitigil sa malayo:

Basque

eta hura burgu batetan sartzen cela, bathu içan çaizcan hamar guiçon sorhayo, eta gueldi citecen vrrun:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at may dumating na isa at nagsabi sa kanila, narito, ang mga lalaking ibinilanggo ninyo ay nangakatayo sa templo at nangagtuturo sa bayan.

Basque

baina ethorriric cembeitec erran ciecén, hará, presoindeguian eçarri cintuzten giçonac templean dirade, eta iracasten dute populua.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at sinabi niya sa kanila, kayong mga lalaking taga israel, ay mangagingat kayo sa inyong sarili tungkol sa mga taong ito, kung ano ang inyong gagawin.

Basque

guero erran ciecén, israeltar guiçonác, gogoauçue ceurotara, guiçon hauçaz cer eguinen duçuen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

may mga nagsisitahan nga sa jerusalem na mga judio, mga lalaking religioso, na buhat sa bawa't bansa sa ilalim ng langit.

Basque

eta bacén ierusalemen egoiten ciraden iudu iaincoaren beldurra çuten guiçonetaric, ceruaren azpico natione orotaric.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

kayong mga lalaking taga israel, pakinggan ninyo ang mga salitang ito: si jesus na taga nazaret, lalaking pinatunayan ng dios sa inyo sa pamamagitan ng mga gawang makapangyarihan at mga kababalaghan at mga tanda na ginawa ng dios sa pamamagitan niya sa gitna ninyo, gaya rin ng nalalaman ninyo;

Basque

israeltar guiçonác, ençun itzaçue hitz hauc: iesus nazarenoa, guiçon iaincoaz approbatua çuec baithan obra excellentez eta miraculuz eta signoz, cein eguin baititu iaincoac harçaz çuen artean, ceuroc-ere daquiçuen beçala:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at tumindig si pablo sa gitna ng areopago, at sinabi, kayong mga lalaking taga atenas, sa lahat ng mga bagay ay napapansin kong kayo'y lubhang relihioso.

Basque

orduan paulec marsen karricaren erdian cegoela, erran ceçan, athenesco guiçonác, gauça gucietan deuotegui beçala ikusten çaituztet çuec.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at nang mapalabas ang demonio, ay nagsalita ang lalaking pipi: at nangagtaka ang mga karamihan, na nangagsasabi, kailan ma'y hindi nakita sa israel ang ganito.

Basque

eta deabrua campora egotzi içan cenean, minça cedin mutua: eta mirets ceçaten gendetzéc, cioitela, egundano ezta aguertu hunelaco gauçaric israelen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at siya'y umalis doon, at pumasok sa bahay ng isang lalaking nagngangalang tito justo, na isang sumasamba sa dios, na ang bahay niya'y karugtong ng sinagoga.

Basque

eta handic partituric sar cedin iustoa deitzen cen eta iaincoa cerbitzatzen çuen baten etchean, ceinen etchea baitzatchecan synagogari.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at nang pumasok siya sa bahay, ay nagsilapit sa kaniya ang mga lalaking bulag: at sinabi sa kanila ni jesus, nagsisisampalataya baga kayo na magagawa ko ito? sinabi nila sa kaniya, oo, panginoon.

Basque

eta ethorri cenean etchera, ethor citecen harengana itsuoc, eta dioste iesusec, sinhesten duçue hori ahal daididala? diotsote, bay iauna.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at pagkalunsad niya sa lupa, siya'y sinalubong ng isang lalaking galing sa bayan, na may mga demonio; at malaong panahon na hindi siya nagdaramit, at hindi tumatahan sa bahay, kundi sa mga libingan.

Basque

bada hari lurrera ilki eta, bat cequión hiri hartaco guiçon dembora lucez gueroz deabrua çuen-bat: eta abillamenduz etzén veztitzen, eta etchetan etzen egoiten, baina thumbetan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at nang siya'y alisin niya, ay ibinangon niya si david upang maging hari nila; na siya rin namang pinatotohanan niya at sinabi, nasumpungan ko si david na anak ni jesse na isang lalaking kinalulugdan ng aking puso, na gagawa ng buong kalooban ko.

Basque

eta hura kenduric, eman ciecén dauid reguetan: hari-ere testimoniage emanic, erran ceçan, eriden dut dauid iesseren semea, neure gogaraco guiçona, ceinec eguinen baititu ene nahi guciac.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at nang makita ito ni pedro, ay sumagot sa mga tao, kayong mga lalaking taga israel, bakit kayo'y nagsisipanggilalas sa taong ito? o bakit kami ang inyong tinititigan, na sa inyong akala ay dahil sa aming sariling kapangyarihan o kabanalan ay aming napalakad siya?

Basque

hori ikussiric pierrisec ihardets cieçón populuari, israeltar guiçonác, cergatic miraculuz çaudete huneçaz? edo cergatic guregana beguiac çorrozturic çaudete, gure verthutez edo saindutassunez haur ebil eraci baguindu beçala?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
9,160,138,286 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK