Results for ang batik ng buwan kwentong bayan translation from Tagalog to Cebuano

Tagalog

Translate

ang batik ng buwan kwentong bayan

Translate

Cebuano

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Tagalog

Cebuano

Info

Tagalog

ano ang kahulugan ng buwan

Cebuano

himatayon

Last Update: 2023-07-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

ganda ng buwan

Cebuano

Last Update: 2024-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

sa araw na ito ay umaalis kayo ng buwan ng abib.

Cebuano

niining adlawa nanggula kamo sa bulan nga abib:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

sa ilalaim ng buwan at sa malamig na simoy ng hangin

Cebuano

Last Update: 2023-09-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

hindi ka sasaktan ng araw sa araw, ni ng buwan man sa gabi.

Cebuano

ang kainit sa adlaw dili moluya kanimo sa adlaw, ni ang bulan sa kagabhion.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at ang bahay na ito ay nayari nang ikatlong araw ng buwan ng adar, nang ikaanim na taon ng paghahari ni dario na hari.

Cebuano

ug kining balaya nahuman sa ikatolo ka adlaw sa bulan sa adar sa ikaunom ka tuig sa paghari ni dario nga hari.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

saan ka tutungo? ni: avon adarna nakita ng buwan itong pagkasira,

Cebuano

kinaiyahan - asa ka mangadto? ni: avon adarna nakita sa bulan kini nga pagkaguba,

Last Update: 2021-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

at ang salita ng panginoon ay dumating na ikalawa kay hagai nang ikadalawang pu't apat na araw ng buwan, na nagsasabi,

Cebuano

ug ang pulong ni jehova midangat sa ikaduha nga panahon kang haggeo sa ikakaluhaan ug upat ka adlaw sa maong bulan, nga nagaingon:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

magsihihip kayo ng pakakak sa bagong buwan, sa kabilugan ng buwan, sa ating dakilang kapistahan.

Cebuano

huypa ang trompeta sa bagong bulan, sa bulan nga takdul, sa atong adlaw sa fiesta.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

upang ipagbilin sa kanila na kanilang ipangilin ang ikalabing apat na araw ng buwan ng adar, at ang ikalabing lima niyaon, taon-taon.

Cebuano

aron sa pagsugo kanila nga sila magbantay sa ikanapulo ug upat ka adlaw sa bulan sa adar, ug sa ikanapulo ug lima ka adlaw sa maong bulan, tuigtuig,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

narito, pati ng buwan ay walang liwanag, at ang mga bituin ay hindi dalisay sa kaniyang paningin:

Cebuano

ang mga patay nanagkurog gikan sa ilalum sa katubigan, ug ang mga pumoluyo niana.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

nang ikadalawang pu't apat na araw ng buwan, nang buwang ikaanim, nang ikalawang taon ni dario na hari.

Cebuano

sa ikakaluhaan ug upat ka adlaw sa bulan, sa ikaunum ka bulan, sa ikaduha ka tuig ni dario nga hari.

Last Update: 2023-11-16
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

nangyari rin nang ikalabing dalawang taon, nang ikalabing limang araw ng buwan, na ang salita ng panginoon ay dumating sa akin na nagsasabi,

Cebuano

nahitabo usab sa ikanapulo ug duha ka tuig, sa ikanapulo ug lima ka adlaw sa bulan, nga ang pulong ni jehova midangat kanako, nga nagaingon:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

ng buwan at mga bituin upang magpuno sa gabi: sapagka't ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man.

Cebuano

ang bulan ug mga bitoon aron sa paggahum sa kagabhion; kay ang iyang mahigugmaong-kalolot nagapadayon sa walay katapusan:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

bukod dito'y ang liwanag ng buwan ay magiging gaya ng liwanag ng araw, at ang liwanag ng araw ay magpipito, na gaya ng liwanag ng pitong araw, sa araw na talian ng panginoon ang sugat ng kaniyang bayan, at pagalingin ang bugbog na kanilang sugat.

Cebuano

labut pa ang kahayag sa bulan mahisama sa kahayag sa adlaw, ug ang kahayag sa adlaw pagapili-on sa pito ka pilo ingon sa kahayag sa pito ka adlaw, sa adlaw nga si jehova magabaat sa samad sa iyang katawohan ug magaayo sa labud sa ilang samad.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

at ang bayan ay hindi nangangailangan ng araw, o ng buwan man, upang lumiwanag sa kaniya: sapagka't nililiwanagan ng kaluwalhatian ng dios, at ang ilaw doon ay ang cordero.

Cebuano

ug ang siyudad wala na magkinahanglan ug adlaw o bulan sa pagdan-ag kaniya, kay ang himaya sa dios mao man ang iyang kahayag, ug ang iyang suga mao man ang cordero.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

sa unang buwan, sa ikalabing apat na araw ng buwan, magdidiwang kayo ng paskua, isang kapistahan na pitong araw; tinapay na walang levadura ang kakanin.

Cebuano

sa nahaunang bulan, sa ikanapulo ug upat ka adlaw sa bulan, kamo may pasko, usa ka pangilin sa pito ka adlaw; ang tinapay nga walay levadura maoy pagakan-on ninyo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

at ang mga judio na nangasa susan ay nagpipisan nang ikalabing apat na araw din ng buwan ng adar, at nagsipatay ng tatlong daang lalake sa susan: nguni't sa pagsamsam ay hindi sila nangagbuhat na kanilang kamay.

Cebuano

ug ang mga judio nga didto sa susan nanagtigum sa ilang kaugalingon sa pagtingub sa ikanapulo ug upat ka adlaw sa bulan sa adar, ug gipamatay ang totolo ka gatus ka tawo sa susan; apan sa inagaw wala sila manghilabut.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

at ito'y magiging palatuntunan magpakailan man sa inyo: sa ikapitong buwan nang ikasangpung araw ng buwan, ay pagdadalamhatiin ninyo ang inyong mga kaluluwa, at anomang gawain ay huwag gagawa ang tubo sa lupain, ni ang taga ibang bayan na nakikipamayan sa inyo:

Cebuano

pagahuptan ninyo kini ingon nga balaod nga walay katapusan: sa bulan nga ikapito, sa ikapulo ka adlaw sa bulan, pagasakiton ninyo ang inyong mga kalag, ug walay bisan unsa nga bulohaton nga pagabuhaton ninyo, bisan ang molupyo, bisan ang dumuloong nga nagapuyo sa taliwala ninyo:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

nang ikalimang buwan nga sa ikasangpung araw ng buwan, na siyang ikalabing siyam na taon ng haring nabucodonosor, na hari sa babilonia, dumating sa loob ng jerusalem si nabuzaradan na kapitan ng bantay, na tumayo sa harap ng hari sa babilonia.

Cebuano

karon sa ikalima ka bulan, sa ikapulo ka adlaw sa bulan, nga mao ang ikapulo ug siyam ka tuig ni nabucodonosor, nga hari sa babilonia, miabut sa jerusalem si nabuzaradan ang capitan sa magbalantay nga nagaalagad sa hari sa babilonia.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,680,838,302 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK