Results for diablo translation from Tagalog to Cebuano

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Tagalog

Cebuano

Info

Tagalog

okey ang diablo.

Cebuano

mga yawa mo

Last Update: 2024-09-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

ang tagapagtaguyod ng diablo

Cebuano

yawa mn ning siggamit sa akong account uy. dili najud baya ni naku ma open...m ingnun jud ta aning kwartahan sa silingan aty

Last Update: 2023-10-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

ang diablo ay isang pato

Cebuano

yawa pud ana nga duck nga pagka drawing nko pa sikuw

Last Update: 2024-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

binitay ka ng diablo diyan

Cebuano

yawa ka jud giatay ka

Last Update: 2021-12-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

ni bigyan daan man ang diablo.

Cebuano

ug ayaw ninyo hatagig higayon ang yawa.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

ang diablo ay nagsusuot ng prada

Cebuano

ywa kapoyag build uy

Last Update: 2024-11-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

hindi baguhan, baka siya kung magpalalo ay mahulog sa kaparusahan ng diablo.

Cebuano

kinahanglan nga siya dili bag-o pa lang nakabig, kay tingali unyag moburot siya sa pagpagarbo ug mahulog ngadto sa pagkasinilotan ingon sa yawa;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

at nang matapos ng diablo ang lahat ng pagtukso, ay hiniwalayan siya niya ng ilang panahon.

Cebuano

ug sa natapus na sa yawa ang tanang mga pagtintal kaniya, siya mipahawa usa kaniya hangtud sa laing higayon.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

at sila'y makawala sa silo ng diablo, na bumihag sa kanila ayon sa kaniyang kalooban.

Cebuano

ug sila makaikyas gikan sa bitik sa yawa, tapus mabihag sila niya aron sa pagbuhat sa iyang kabubut-on.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

pasakop nga kayo sa dios; datapuwa't magsisalangsang kayo sa diablo, at tatakas siya sa inyo.

Cebuano

busa magpasakop kamo nga masinugtanon sa magpasakop kamo nga masinugtanon sa dios; apan sukli ninyo ang yawa, ug kini siya mokaratil pagdalagan gikan kaninyo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

nang magkagayo'y dinala siya ng diablo sa bayang banal; at inilagay siya sa taluktok ng templo,

Cebuano

unya gidala siya sa yawa ngadto sa siyudad nga balaan ug gitungtong siya sa kinahitas-an sa templo,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

at sinunggaban niya ang dragon, ang matandang ahas, na siyang diablo at satanas, at ginapos na isang libong taon,

Cebuano

ug iyang gidakop ang dragon, ang karaang sirpinti, nga mao ang yawa ug si satanas, ug iyang gigapos siya sulod sa usa ka libo ka tuig,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

at sinabi sa kaniya ng diablo, kung ikaw ang anak ng dios, ipag-utos mo na ang batong ito ay maging tinapay.

Cebuano

ug ang yawa miingon kaniya, "kay ikaw anak man sa dios, sugoa kining bato nga mahimong tinapay."

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Tagalog

nang magkagayo'y iniwan siya ng diablo; at narito, nagsidating ang mga anghel at siya'y pinaglingkuran.

Cebuano

unya ang yawa mipahawa kaniya, ug tan-awa, dihay mga manolunda nga miabut ug mialagad kaniya.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

muling dinala siya ng diablo sa isang bundok na lubhang mataas, at ipinamalas sa kaniya ang lahat ng mga kaharian sa sanglibutan, at ang kaluwalhatian nila;

Cebuano

unya gidala na usab siya sa yawa ngadto sa usa ka hataas kaayong bukid ug kaniya iyang gipakita ang tanang gingharian sa kalibutan ug ang ilang kahimayaan;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

bukod dito'y dapat din namang siya'y magkaroon ng mabuting patotoo ng nangasa labas, baka mahulog sa kapintasan at silo ng diablo.

Cebuano

labut pa niini, kinahanglan matinamud siya sa mga taga-gawas ingon nga maayog dungog, kay tingali unyag mahulog siya ngadto sa pagkabaladlongon ug sa bitik sa yawa.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

dito nahahayag ang mga anak ng dios, at ang mga anak ng diablo: ang sinomang hindi gumagawa ng katuwiran ay hindi sa dios, ni ang hindi umiibig sa kaniyang kapatid.

Cebuano

maila kon kinsa ang mga anak sa dios ug kinsa ang mga anak sa yawa pinaagi niini: bisan kinsa nga wala maghimog pagkamatarung ug wala maghigugma sa iyang igsoon, kini siya dili iya sa dios.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

at ang diablo na dumaya sa kanila ay ibinulid sa dagatdagatang apoy at asupre, na kinaroroonan din naman ng hayop at ng bulaang propeta; at sila'y pahihirapan araw at gabi magpakailan kailan man.

Cebuano

ug ang yawa nga nagpahisalaag kanila gitambog ngadto sa linaw nga kalayo ug asupri diin atua na ang mapintas nga mananap ug ang mini nga profeta, ug didto pagasakiton sila sa adlaw ug sa gabii hangtud sa kahangturan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

ang diablo ay nasa ang reklamo na ito sa nayon at pulis na sila ay inakusahan ,,pagkatapos ay wala kang pulang kotse kahit sino ka man,, huwag mag - alala dahil ito ay totoo sa jod tamo gumawa ka ng pangako na mayroon kang reklamo.

Cebuano

kuyawa naa diay ning reklamo sa baranggay og sa pulis nga sila gi pasanginlan ,,unya ge okehan mo diba wala naka salakyan og pula kinsa man kaha mo ,, ayaw mo kabalakq kay tinud on jod tamo kamo pay nag prenda kamo may mo reklamo.

Last Update: 2025-01-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

datapuwa't ang arkanghel miguel, nang makipaglaban sa diablo, na nakikipagtalo tungkol sa katawan ni moises, ay hindi nangahas gumamit laban sa kaniya ng isang hatol na may pagalipusta, kundi sinabi, sawayin ka nawa ng panginoon.

Cebuano

apan si miguel, ang manolunda nga punoan, sa iyang pakiglantugi batok sa yawa sa ilang panag-ilog sa lawas ni moises, wala gani siya mangahas sa paglitok ug mapasipalahong hukom batok kaniya, kondili miingon lamang, "ang ginoo magabadlong unta kanimo."

Last Update: 2023-10-10
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
9,148,858,073 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK