Results for hamak translation from Tagalog to Cebuano

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Tagalog

Cebuano

Info

Tagalog

hamak

Cebuano

hamak

Last Update: 2022-05-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

gaano pa nga kaliit ang karumaldumal at hamak, ang taong umiinom ng kasamaan na parang tubig!

Cebuano

labi pang dili ang tawo nga dulumtanan ug mahugaw, ang usa ka tawo nga nagainum sa kadautan ingon sa tubig!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

ngayo'y ang mga anak ni eli ay mga hamak na lalake; hindi nila nakikilala ang panginoon.

Cebuano

karon ang mga anak nga lalake ni eli mga dautang tawo; sila wala makaila kang jehova.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

at ang taong hamak ay pinayuyukod, at ang makapangyarihang tao ay pinapagpapakumbaba, at ang mga mata ng nagmamataas ay pinapagpapakumbaba:

Cebuano

ug ang dautang tawo ginapabuktot ug ang dakung tawo ginapaubos, ug ang mga mata sa mga halangdon ginapaubos:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

at ang taong hamak ay yumuyuko, at ang mataas na tao ay nabababa: kaya't huwag mong patawarin sila.

Cebuano

ug ang tawo nga dautan ginayukboan, ug ang tawo nga daku ginapaubos: sa ingon niana ayaw sila pagpasayloa.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

siya na nagsabi sa isang hari: ikaw ay hamak? o sa mga mahal na tao: kayo'y masasama?

Cebuano

siya nga nagaingon sa usa ka hari: ikaw tampalasan, kun sa mga harianon: kamo mga dautan;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

huwag mong ibilang na babaing hamak ang iyong lingkod: sapagka't sa kasaganaan ng aking daing at ng aking pagkaduwahagi ay nagsalita ako hanggang ngayon.

Cebuano

ayaw pag-isipa nga dautan ang imong ulipon nga babaye; kay gikan sa pagkadaghan sa akong sumbong ug sa akong paghagit, akong gipamulong kini hangtud karon.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

at ganito ang sinabi ni semei nang siya'y nanunumpa, lumayas ka, lumayas ka, ikaw na lalaking mabagsik, at hamak na lalake:

Cebuano

ug sa ingon niini namulong si semei sa diha nga nagpanunglo siya: pahawa, pahawa, ikaw tawo sa dugo, ug dautan nga tawo:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

nakikita mo ba ang taong masipag sa kaniyang gawain? siya'y tatayo sa harap ng mga hari: hindi siya tatayo sa harap ng mga taong hamak.

Cebuano

nakita mo ba ang usa ka tawo nga masingkamoton sa iyang patigayon? siya magatindog sa atubangan sa mga hari; siya dili magatindog sa atubangan sa bastos nga mga tawo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

sapagka't kung may pumapasok sa inyong sinagoga ang isang tao na may singsing na ginto, at may magandang kasuotan, at may pumapasok namang isang dukha na may damit na hamak;

Cebuano

kay kon adunay mosulod sa inyong tigum nga usa ka tawo nga may mga singsing nga bulawan ug nagasapot siyag maanindot nga bisti, ug mosulod usab ang usa ka tawo nga nagasapot ug sinina nga san-ot,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

kaya't kayo'y ginawa ko namang hamak at pinakamababa sa harap ng buong bayan, ayon sa hindi ninyo pagkaingat ng aking mga daan, kundi tumangi kayo ng mga pagkatao sa kautusan.

Cebuano

tungod niini kamo gihimo ko nga talamayon ug mahugaw sa atubangan a tibook nga katawohan, sa diha nga kamo wala magbantay sa akong mga dalan, kondili adunay pagpasulabi hinoon sa mga tawo mahitungod sa kasugoan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

dyer nanay, kumusta ron tinyo nahidlaw ron takon kaninyo nga tanan. "nay, luyag ko run kuntani nga magpauli indi ron takon kantus kangakon obra rigya sa japan. kuon kagrekruitment edyensi kultural danser kuno ang obra namo rigya. mura dia nagapa por kilo tamon rigya hamak ro ra, "nay? tatki-isa mayad timo ra? "nay, kun-an mo gali si neneng nga indi ron mag-ambisyon nga magdanser rigya sa japan, nga daaan wara pa ran eksperyens neber bin tats, neber bin kist 'nay, kun-an mo dulang tana nga magtanum kamote kag alugbati kag magsagud kang idik. "nay, "nay, indi ron takon kaagwanta indi ron takon kaagwanta

Cebuano

dyer nanay, kumusta ron tinyo nahidlaw ron takon kaninyo nga tanan. "nay, luyag ko run kuntani nga magpauli indi ron takon kantus kangakon obra rigya sa japan. kuon kagrekruitment edyensi kultural danser kuno ang obra namo rigya. mura dia nagapa por kilo tamon rigya hamak ro ra, "nay? tatki isa mayad timo ra? "nay, kun an mo gali si neneng nga indi ron mag ambisyon nga magdanser rigya sa japan, nga daaan wara pa ran eksperyens neber bin tats, neber bin kist 'nay,

Last Update: 2021-02-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,774,323,955 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK