Results for hayok sa laman translation from Tagalog to Cebuano

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Tagalog

Cebuano

Info

Tagalog

hayok sa laman

Cebuano

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Tagalog

Cebuano

Info

Tagalog

at ang labis sa laman at sa tinapay ay susunugin ninyo sa apoy.

Cebuano

ug kadtong mahasalin sa unod ug sa tinapay, pagasunogon ninyo sa kalayo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

tungkol sa kaniyang anak, na ipinanganak sa binhi ni david ayon sa laman,

Cebuano

sa maayong balita mahitungod sa iyang anak nga, sumala sa iyang pagkatawo, gianak nga kaliwat ni david,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at sa ikawalong araw ay tutuliin ang bata sa laman ng kaniyang balat ng masama.

Cebuano

ug sa ikawalo ka adlaw pagcircuncidahan ang unod sa yamis sa bata.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

nagsisihatol kayo ayon sa laman; ako'y hindi humahatol sa kanino mang tao.

Cebuano

kamo nagahukom pinasubay sa tawhanong paagi; apan wala ako maghukom kang bisan kinsa.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

gayon ma'y ang manatili sa laman ay siyang lalong kinakailangan dahil sa inyo.

Cebuano

apan ang pagpabilin ko dinhi sa lawas labing kinahanglanon tungod kaninyo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

happy fiesta combado..inato sa laman ta krn ky bawal ang mga visita ... hahahaha.

Cebuano

happy fiesta combado..inato sa laman ta krn ky bawal ang mga visita...hahahaha.

Last Update: 2021-05-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

sapagka't bagaman kami ay nagsisilakad sa laman, ay hindi kami nangakikipagbakang ayon sa laman.

Cebuano

kay bisan tuod kami nagagawi dinhi sa lawas, kami wala magpakiggubat pinasubay sa unod,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

napakamangmang na baga kayo? kayong nagpasimula sa espiritu, ngayo'y nangagpapakasakdal kayo sa laman?

Cebuano

nangahimo na ba gayud diay kamo nga ingon ka kulang sa pagsabut? nakasugod na man unta kamo sa espiritu, magpakatapus ba diay kamo karon sa lawas?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

kaya nga, mga kapatid, mga may utang tayo, hindi sa laman, upang mabuhay ayon sa laman:

Cebuano

busa, mga igsoon, mga utangan kita, dili ngadto sa unod aron magkinabuhi kita uyon sa unod--

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

tingnan ninyo ang israel na ayon sa laman: ang mga nagsisikain baga ng mga hain ay wala kayang pakikipagkaisa sa dambana?

Cebuano

palandunga ninyo ang batasan sa israel; dili ba sila nga nanagpangaon sa mga halad-inihaw nagapakig-ambit man sa halaran?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

upang huwag na kayong mangabuhay sa laman sa inyong nalalabing panahon sa mga masamang pita ng mga tao, kundi sa kalooban ng dios.

Cebuano

aron kamo magkinabuhi sulod sa panahon nga nahibilin pa sa lawas dili na tungod sa pagbuot sa tawhanong mga pangibog kondili tungod sa pagbuot sa dios.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

datapuwa't kung papaanong yaong ipinanganak ayon sa laman ay nagusig sa ipinanganak ayon sa espiritu, ay gayon din naman ngayon.

Cebuano

apan maingon nga kaniadtong panahona kadtong natawo sumala sa paagi sa kinaiya milutos niadtong natawo sumala sa espiritu, mao man usab karon.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

ang kaniyang laman ay magiging sariwa kay sa laman ng isang bata; siya'y bumabalik sa mga kaarawan ng kaniyang kabataan:

Cebuano

ang iyang unod mabag-o labi kay sa unod sa bata: siya mahabalik sa mga adlaw sa iyang pagkabatan-on.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

na sa kanila ang mga magulang, at sa kanila mula ang cristo ayon sa laman, na siyang lalo sa lahat, dios na maluwalhati magpakailan man. siya nawa.

Cebuano

nailaha ang mga patriarca, ug gikan kanila, sa kaliwatan sumala sa pagkatawo, natawo si cristo nga mao ang dios nga anaa sa ibabaw sa tanan, dalaygon hangtud sa kahangturan. amen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

sapagka't ako'y makapagnanasa na ako man ay itakuwil mula kay cristo dahil sa aking mga kapatid, na aking mga kamaganak ayon sa laman.

Cebuano

kay arang ko pa gani matinguha ang akong pagkatinunglo ug pagkasinalikway gikan kang cristo alang sa kaayohan sa akong mga igsoon nga ako rang mga paryenti sa pagkatawo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

yaong lahat na may ibig magkaroon ng isang mabuting anyo sa laman, ay siyang pumipilit sa inyo na mangagtuli; upang huwag lamang silang pagusigin dahil sa krus ni cristo.

Cebuano

sila nga nagatinguha sa paghimog maayong pagpasundayag sa lawas mao ang buot magapugos kaninyo sa pagpasirkunsisyon, ug aron lamang nga sila dili pagalutoson tungod sa krus ni cristo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

mga alipin, magsitalima kayo sa mga yaong ayon sa laman ay inyong mga panginoon, na may takot at panginginig, sa katapatan ng inyong puso, na gaya ng kay cristo;

Cebuano

kamong mga ulipon, kinahanglan managsugot kamo sa inyong mga tawhanong agalon uban sa kahadlok ug pagkamatinahuron, sa kamaminatud-on sa kasingkasing, ingon nga daw ngadto kang cristo;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

sapagka't ibig ko na inyong maalaman kung gaano kalaki ang aking pagpipilit dahil sa inyo, at sa nangasa laodicea, at sa lahat na hindi nakakita ng mukha ko sa laman;

Cebuano

kay buot ko nga inyong masayran ang kadaku sa akong panlimbasug alang kaninyo, ug alang kanila sa laodicea, ug alang sa tanan nga wala makakita sa akong nawong,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

palibhasa'y palatuntunan lamang na ukol sa laman, na iniatang hanggang sa panahon ng pagbabago (gaya ng mga pagkain, at mga inumin at sarisaring paglilinis).

Cebuano

kondili may kalabutan lamang bahin sa kan-onon ug ilimnon ug sa nagkalainlaing mga pagpanghugas, mga tulomanon alang sa lawas nga gipahamtang aron pagatumanon hangtud sa panahon sa pagpatarung sa mga butang.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

sinoman ay huwag manakawan ng ganting-pala sa inyo sa pamamagitan ng kusang pagpapakababa at pagsamba sa mga anghel, na nananatili sa mga bagay na kaniyang nakita, na nagpapalalo ng walang kabuluhan sa pamamagitan ng kaniyang akalang ukol sa laman,

Cebuano

ayaw tugoti nga adunay manikas kaninyo pinaagi sa iyang kinabobut-ong pagpulopahiubos ug pagsimbag mga manulonda, sa pagbarug niya diha sa iyang mga panan-awon, nga sa walay katarungan nagapasigarbo tungod sa iyang unodnon nga mga panghunahuna.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
7,777,803,664 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK