Results for isa sa mga sabi dito translation from Tagalog to Cebuano

Tagalog

Translate

isa sa mga sabi dito

Translate

Cebuano

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Tagalog

Cebuano

Info

Tagalog

ito ay isa sa mga

Cebuano

uno yan

Last Update: 2024-01-02
Usage Frequency: 2
Quality:

Tagalog

isa sa imong grasya

Cebuano

maouno ka sa grasya

Last Update: 2020-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

shout sa mga kasama ko ulit dito sa seaside..

Cebuano

singgit sa mga kauban ko usab dinhi sa baybayon ..

Last Update: 2021-03-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

isa sa mga simple at mabuting tao, paalam kaibigan

Cebuano

Last Update: 2023-06-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

bawat isa sa atin ay arkitekto ng ating kapalaran.

Cebuano

Last Update: 2020-09-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

at papatayin ang isa sa mga ibon sa isang sisidlang lupa sa ibabaw ng tubig na umaagos:

Cebuano

ug pagapatyon niya ang usa sa mga langgam sa usa ka tadyaw nga yuta sa ibabaw sa nagaagay nga tubig.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

sinabi sa kaniya ng isa sa kaniyang mga alagad, si andres, na kapatid ni simon pedro,

Cebuano

usa sa iyang mga tinun-an, si andres nga igsoon ni simon pedro, miingon kang jesus,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

sa dulang ay may isa sa kaniyang mga alagad, na minamahal ni jesus na nakahilig sa sinapupunan ni jesus.

Cebuano

usa sa iyang mga tinun-an, siya nga hinigugma ni jesus, nagpauraray sa dughan ni jesus.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

ang mga salita ni jeremias na anak ni hilcias, isa sa mga saserdote na nasa anathoth sa lupain ng benjamin:

Cebuano

ang mga pulong ni jeremias ang anak nga lalake ni hilcias, sa mga sacerdote nga didto sa anathoth sa yuta ni benjamin:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

at ipaguutos ng saserdote, na patayin ang isa sa mga ibon, sa isang sisidlang lupa sa ibabaw ng tubig na umaagos.

Cebuano

ug ang sacerdote magasugo sa pagpatay sa usa sa mga langgam diha sa usa ka sudlanan nga yuta sa ibabaw sa nagaagay nga tubig.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

isa sa mga ginagawa ko bilang guro ay suriin ang aking pagdalo upang malaman kung sino ako at kung sino ang nasa aking klase o hindi.

Cebuano

isa sa ginabuhat nako as a teacher kay gina check nakung attendance para mahibal an nako ug kinsay naa sakung klase o wala.

Last Update: 2021-06-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

kumuha ka ng labing dalawang lalake sa bayan, na isa sa bawa't lipi,

Cebuano

magkuha ka ug napulo ug duha ka tawo gikan sa katawohan, tagsa ka tawo sa usa ka banay.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

at pagsagot ng isa sa mga tagapagtanggol ng kautusan, ay nagsabi sa kaniya, guro, sa pagsasabi mo nito, pati kami ay iyong pinupulaan.

Cebuano

usa sa mga batid balaod mitubag kang jesus, "magtutudlo, sa imong pagsulti niana imo usab kaming gipakaulawan."

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Tagalog

at nangyari, sa pagpasok niya sa bahay ng isa sa mga pinuno ng mga fariseo nang isang sabbath upang kumain ng tinapay, at inaabangan nila siya.

Cebuano

usa niana ka adlaw nga igpapahulay, sa nahisulod siya aron sa pagkaon didto sa balay sa usa ka punoan nga fariseo, siya ilang gipaniiran.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

at lumulan siya sa isa sa mga daong, na kay simon, at ipinamanhik niya dito na ilayo ng kaunti sa lupa. at siya'y naupo at nagturo sa mga karamihan buhat sa daong.

Cebuano

ug sa paghisakay niya sa usa sa mga sakayan, nga iya ni simon, siya mihangyo kaniya sa pagtulak niini ug diyutay gikan sa mamala. ug siya milingkod ug nagpanudlo sa mga tawo sukad sa sakayan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

at siya'y inalipusta ng isa sa mga tampalasang nabibitin, na sinasabi, hindi baga ikaw ang cristo? iligtas mo ang iyong sarili at kami.

Cebuano

unya ang usa sa mga kriminal nga nagbitay mipasipala kaniya sa pagsulti nga nag-ingon, "dili ba ikaw mao ang cristo? luwasa ang imong kaugalingon ug kami!"

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Tagalog

at bawa't isa ay may apat na mukha, at bawa't isa sa kanila ay may apat na pakpak.

Cebuano

ug ang tagsatagsa may upat ka mga nawong, ug ang tagsatagsa kanila may upat ka mga pako.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

at kanilang sinabi, anang ilan, si juan bautista; ang ilan, si elias; at ang mga iba, si jeremias, o isa sa mga propeta.

Cebuano

ug sila miingon kaniya, "ang uban naga-ingon nga si juan nga bautita kono; ang uban nagaingon nga si elias kono; ug ang uban, nga si jeremias kono o usa sa mga profeta."

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Tagalog

ang mga karo ay nagsisihagibis sa mga lansangan; nangagkakabanggang isa't isa sa mga daan: ang anyo ng mga yaon ay gaya ng mga sulo; nagsisitakbong parang mga kidlat.

Cebuano

ang mga carro nanagpatulin sa kadalanan; sila nanagdalagan ngadto-nganhi sa halapad nga mga dalan; ang panagway nila sama sa mga sulo; sila nanalagan sama sa mga kilat:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

at nangyari, sa isa sa mga araw, samantalang tinuturuan niya ang bayan sa templo, at ipinangangaral ang evangelio, na nagsilapit sa kaniya ang mga saserdote, at ang mga eskriba pati ng matatanda;

Cebuano

usa niana ka adlaw, samtang si jesus nagpanudlo sa mga tawo sulod sa templo ug nagwali sa maayong balita, ang mga sacerdote nga punoan ug mga escriba kauban sa mga anciano miduol

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,877,187,480 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK