Hai cercato la traduzione di isa sa mga sabi dito da Tagalog a Cebuano

Tagalog

Traduttore

isa sa mga sabi dito

Traduttore

Cebuano

Traduttore
Traduttore

Traduci istantaneamente testi, documenti e voce con Lara

Traduci ora

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Tagalog

Cebuano

Informazioni

Tagalog

ito ay isa sa mga

Cebuano

uno yan

Ultimo aggiornamento 2024-01-02
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Tagalog

isa sa imong grasya

Cebuano

maouno ka sa grasya

Ultimo aggiornamento 2020-07-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tagalog

shout sa mga kasama ko ulit dito sa seaside..

Cebuano

singgit sa mga kauban ko usab dinhi sa baybayon ..

Ultimo aggiornamento 2021-03-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tagalog

isa sa mga simple at mabuting tao, paalam kaibigan

Cebuano

Ultimo aggiornamento 2023-06-12
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tagalog

bawat isa sa atin ay arkitekto ng ating kapalaran.

Cebuano

Ultimo aggiornamento 2020-09-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tagalog

at papatayin ang isa sa mga ibon sa isang sisidlang lupa sa ibabaw ng tubig na umaagos:

Cebuano

ug pagapatyon niya ang usa sa mga langgam sa usa ka tadyaw nga yuta sa ibabaw sa nagaagay nga tubig.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tagalog

sinabi sa kaniya ng isa sa kaniyang mga alagad, si andres, na kapatid ni simon pedro,

Cebuano

usa sa iyang mga tinun-an, si andres nga igsoon ni simon pedro, miingon kang jesus,

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tagalog

sa dulang ay may isa sa kaniyang mga alagad, na minamahal ni jesus na nakahilig sa sinapupunan ni jesus.

Cebuano

usa sa iyang mga tinun-an, siya nga hinigugma ni jesus, nagpauraray sa dughan ni jesus.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tagalog

ang mga salita ni jeremias na anak ni hilcias, isa sa mga saserdote na nasa anathoth sa lupain ng benjamin:

Cebuano

ang mga pulong ni jeremias ang anak nga lalake ni hilcias, sa mga sacerdote nga didto sa anathoth sa yuta ni benjamin:

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tagalog

at ipaguutos ng saserdote, na patayin ang isa sa mga ibon, sa isang sisidlang lupa sa ibabaw ng tubig na umaagos.

Cebuano

ug ang sacerdote magasugo sa pagpatay sa usa sa mga langgam diha sa usa ka sudlanan nga yuta sa ibabaw sa nagaagay nga tubig.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tagalog

isa sa mga ginagawa ko bilang guro ay suriin ang aking pagdalo upang malaman kung sino ako at kung sino ang nasa aking klase o hindi.

Cebuano

isa sa ginabuhat nako as a teacher kay gina check nakung attendance para mahibal an nako ug kinsay naa sakung klase o wala.

Ultimo aggiornamento 2021-06-11
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tagalog

kumuha ka ng labing dalawang lalake sa bayan, na isa sa bawa't lipi,

Cebuano

magkuha ka ug napulo ug duha ka tawo gikan sa katawohan, tagsa ka tawo sa usa ka banay.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tagalog

at pagsagot ng isa sa mga tagapagtanggol ng kautusan, ay nagsabi sa kaniya, guro, sa pagsasabi mo nito, pati kami ay iyong pinupulaan.

Cebuano

usa sa mga batid balaod mitubag kang jesus, "magtutudlo, sa imong pagsulti niana imo usab kaming gipakaulawan."

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Tagalog

at nangyari, sa pagpasok niya sa bahay ng isa sa mga pinuno ng mga fariseo nang isang sabbath upang kumain ng tinapay, at inaabangan nila siya.

Cebuano

usa niana ka adlaw nga igpapahulay, sa nahisulod siya aron sa pagkaon didto sa balay sa usa ka punoan nga fariseo, siya ilang gipaniiran.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tagalog

at lumulan siya sa isa sa mga daong, na kay simon, at ipinamanhik niya dito na ilayo ng kaunti sa lupa. at siya'y naupo at nagturo sa mga karamihan buhat sa daong.

Cebuano

ug sa paghisakay niya sa usa sa mga sakayan, nga iya ni simon, siya mihangyo kaniya sa pagtulak niini ug diyutay gikan sa mamala. ug siya milingkod ug nagpanudlo sa mga tawo sukad sa sakayan.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tagalog

at siya'y inalipusta ng isa sa mga tampalasang nabibitin, na sinasabi, hindi baga ikaw ang cristo? iligtas mo ang iyong sarili at kami.

Cebuano

unya ang usa sa mga kriminal nga nagbitay mipasipala kaniya sa pagsulti nga nag-ingon, "dili ba ikaw mao ang cristo? luwasa ang imong kaugalingon ug kami!"

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Tagalog

at bawa't isa ay may apat na mukha, at bawa't isa sa kanila ay may apat na pakpak.

Cebuano

ug ang tagsatagsa may upat ka mga nawong, ug ang tagsatagsa kanila may upat ka mga pako.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tagalog

at kanilang sinabi, anang ilan, si juan bautista; ang ilan, si elias; at ang mga iba, si jeremias, o isa sa mga propeta.

Cebuano

ug sila miingon kaniya, "ang uban naga-ingon nga si juan nga bautita kono; ang uban nagaingon nga si elias kono; ug ang uban, nga si jeremias kono o usa sa mga profeta."

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Tagalog

ang mga karo ay nagsisihagibis sa mga lansangan; nangagkakabanggang isa't isa sa mga daan: ang anyo ng mga yaon ay gaya ng mga sulo; nagsisitakbong parang mga kidlat.

Cebuano

ang mga carro nanagpatulin sa kadalanan; sila nanagdalagan ngadto-nganhi sa halapad nga mga dalan; ang panagway nila sama sa mga sulo; sila nanalagan sama sa mga kilat:

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tagalog

at nangyari, sa isa sa mga araw, samantalang tinuturuan niya ang bayan sa templo, at ipinangangaral ang evangelio, na nagsilapit sa kaniya ang mga saserdote, at ang mga eskriba pati ng matatanda;

Cebuano

usa niana ka adlaw, samtang si jesus nagpanudlo sa mga tawo sulod sa templo ug nagwali sa maayong balita, ang mga sacerdote nga punoan ug mga escriba kauban sa mga anciano miduol

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
8,891,549,003 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK