Results for jonathan translation from Tagalog to Cebuano

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Tagalog

Cebuano

Info

Tagalog

kay melicha si jonathan; kay sebanias, si joseph;

Cebuano

ni melicha, si jonathan; ni sebanias, si jose;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

kay bilga, si sammua; kay semaias, si jonathan;

Cebuano

ni bilga, si sammua: ni semaias, si jehonathan;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

si eliahba na saalbonita, ang mga anak ni jassen, si jonathan,

Cebuano

si elihaba, ang saalbonhanon, ang mga anak nga lalake ni jassen, si jonathan,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

ang mga anak ni asem na gizonita, si jonathan na anak ni saje na hararita;

Cebuano

ang mga anak nga lalake ni asem ang gizonhon, si jonathan anak nga lalake ni saje nga ararnon,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at tinaghuyan ni david ng ganitong panaghoy si saul at si jonathan na kaniyang anak:

Cebuano

ug si david nagminatay sa hilabihan gayud uban niining pagminatay tungod kang saul ug tungod kang jonathan nga iyang anak nga lalake;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at ang mga anak ni jonathan: si peleth, at si zaza. ito ang mga anak ni jerameel.

Cebuano

ug ang mga anak nga lalake ni jonathan: si peleth ug si zaza. kini mao ang mga anak nga lalake ni jerameel.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at sa mga anak ni adin, si ebed na anak ni jonathan; at kasama niya ay limang pung lalake.

Cebuano

ug sa mga anak nga lalake ni adin, si ebed ang anak nga lalake ni jonathan; ug uban kaniya may kalim-an ka lalake,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at sinabi ni saul, pagsapalaran ninyo ako at si jonathan na aking anak: at si jonatan ay napili.

Cebuano

ug si saul miingon: papalari ako ug si jonathan nga akong anak nga lalake. ug si jonathan nakuha.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at si jonathan na anak ni saul ay bumangon, at naparoon kay david sa gubat, at pinagtibay ang kaniyang kamay sa dios.

Cebuano

ug si jonathan, ang anak nga lalake ni saul mitindog, ug miadto kang david ngadto sa kalasangan, ug nagpalig-on sa iyang kamot diha sa dios.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

nang magkagayo'y sinabi ni jonathan kay david, anomang adhikain ng iyong kaluluwa ay aking gagawin dahil sa iyo.

Cebuano

unya miingon si jonathan kang david: bisan unsay tinguhaon sa imong kalag, buhaton ko kini alang kanimo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at ibinigay ni jonathan ang kaniyang sandata sa kaniyang bataan, at sinabi sa kaniya, yumaon ka, dalhin mo sa bayan.

Cebuano

ug gihatag ni jonathan ang iyang hinagiban sa bata niya, ug miingon kaniya: lakaw, dad-da kini ngadto sa ciudad.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at silang dalawa ay nagtipanan sa harap ng panginoon: at si david ay tumahan sa gubat, at si jonathan ay umuwi sa kaniyang bahay.

Cebuano

ug silang duruha naghimo ug pakigsaad sa atubangan ni jehova: ug si david nagpuyo sa kalasangan, ug si jonathan miadto sa iyang balay.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at ang mga anak ni jada, na kapatid ni sammai: si jether, at si jonathan: at si jether ay namatay na walang anak.

Cebuano

ug ang mga anak nga lalake ni jada igsoon nga lalake ni sammai: si jether, ug si jonathan. ug si jether namatay nga walay mga anak.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at pinasumpa uli ni jonathan si david dahil sa pagibig niya sa kaniya: sapagka't kaniyang minamahal siya na gaya ng pagmamahal niya sa kaniyang sariling kaluluwa.

Cebuano

ug gipapanumpa ni jonathan si david pag-usab, tungod sa gugma nga iyang gibatonan alang kaniya; kay iyang gihigugma siya ingon sa paghigugma niya sa iyang kaugalingong kalag.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

nguni't ang hari ay nanghinayang kay mephiboseth na anak ni jonathan na anak ni saul, dahil sa sumpa ng panginoon na namamagitan sa kanila, kay david at kay jonathan na anak ni saul.

Cebuano

apan ang hari nagpagawas kang mephi-boseth, ang anak nga lalake ni jonathan, anak nga lalake ni saul, tungod sa panumpa ni jehova nga diha sa taliwala nila, sa taliwala ni david ug ni jonathan, ang anak nga lalake ni saul.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

si jonathan lamang na anak ni asael, at si jaazias na anak ni tikvah ang tumayo laban sa bagay na ito: at si mesullam, at si sabethai na levita ang tumulong sa kanila.

Cebuano

si jonathan lamang ang anak nga lalake ni asael ug si jaazias anak nga lalake ni tikva mingtindog batok niining butanga: ug si messullam ug si sabethai, ang levihanon mingtabang kanila.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at kanilang ibinaon ang mga buto ni saul at ni jonathan na kaniyang anak sa lupain ng benjamin sa sela sa libingan ni cis na kaniyang ama: at kanilang tinupad yaong lahat na iniutos ng hari. at pagkatapos ang dios ay nadalanginan dahil sa lupain.

Cebuano

ug ilang gilubong ang mga bukog ni saul ug kang jonathan nga iyang anak nga lalake didto sa yuta ni benjamin sa sela, sa lubnganan ni cis nga iyang amahan: ug ilang gihimo ang tanang gisugo sa hari. ug sa tapus niana ang dios gihangyo mahitungod sa yuta.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

narito nasa kanila roon ang kanilang dalawang anak, si ahimaas na anak ni sadoc, at si jonathan na anak ni abiathar; at sa pamamagitan nila ay inyong maipadadala sa akin ang bawa't bagay na inyong maririnig.

Cebuano

ania karon, atua uban kanila didto ang ilang duruha ka anak nga lalake, si ahimaas, ang anak nga lalake ni sadoc, ug si jonathan, ang anak ng lalake ni abiathar; ug pinaagi kanila ipadala mo dinhi kanako ang tanan nga imong hidunggan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at si mephiboseth, na anak ni jonathan, na anak ni saul, ay naparoon kay david, at nagpatirapa sa kaniyang harap, at nagbigay galang. at sinabi ni david, mephiboseth. at siya'y sumagot: narito, ang iyong lingkod!

Cebuano

ug si mephi-bosethang anak nga lalake ni jonathan, anak nga lalake ni saul miadto kang david ug mihapa ug mihatag ug katahuran. ug si david miingon: mephi-boseth. ug siya mitubag: ania karon, ang imong ulipon!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,845,215,976 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK